Exemples d'utilisation de "сообщение" en russe avec la traduction "service"

<>
На прошлой неделе сообщение было приостановлено из-за финансового спора. The service was temporarily suspended last week because of a financial dispute.
После добавления пользователя вы получите сообщение электронной почты от группы Microsoft Online Services. After you add a user, you'll get an email notification from the Microsoft Online Services Team.
Электронное сообщение с подтверждением вашей заявки на обслуживание содержит инструкции по упаковке и отправке. The email confirmation for your service order request contains packing and shipping instructions.
«Мне кажется, было сообщение о принятии на вооружение к концу года ограниченного количества установок», — сказал Кашин. “I think there was a statement about a limited number in service by the end of this year,” Kashin said.
Гибралтар имеет регулярное воздушное сообщение с несколькими аэропортами в Европе, в том числе с Лондоном и Мадридом. There are regular airline services linking Gibraltar to several airports in Europe, including in London and Madrid.
SMTP заблокирован — сообщение было заблокировано перед тем, как оно попало в службу, из-за фильтрации отправителей или получателей. SMTP blocked – mail blocked before entering the service, based on sender/recipient filtering.
IP-адрес заблокирован — сообщение было заблокировано перед тем, как оно попало в службу, из-за репутации IP-адреса. IP blocked – mail blocked before entering the service, based on IP reputation.
остановите и отключите одну из служб репликации, отправьте тестовое сообщение электронной почты, после чего проверьте копию или воспроизведите длину очередей. Stop and disable one of the replication services, send some test e-mail, and then examine the copy or replay queue lengths
Это сообщение об ошибке показывает, что в узлах данного кластера Exchange пакет обновления Windows работает не на одном и том же уровне. This error indicates that the nodes in this Exchange cluster are not running the same level of Windows service pack.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что для служба агента передачи сообщений настроена на взаимодействие с рабочим столом, на экран выводится сообщение об ошибке. If the Exchange Server Analyzer finds that the MTA service is configured to interact with the desktop, the Exchange Server Analyzer displays an error.
Хотя такие суда обычно совершают заходы на остров, следуя в северном направлении, примерно три раза в год, регулярное сообщение с островом не налажено. Such vessels are expected to call northbound approximately three times a year, but there is no regular, scheduled service.
Такие суда обычно совершают заходы на остров, следуя в северном направлении, примерно три раза в год, однако регулярное сообщение с островом не налажено. Such vessels are expected to call northbound approximately three times a year, but there is no regular, scheduled service.
При установке Microsoft® Exchange Server 2007 появляется это сообщение, поскольку существующая роль сервера «Узловой транспорт» не найдена в местном сайте службы каталога Active Directory. Microsoft® Exchange Server 2007 setup displays this warning because an existing Hub Transport server role could not be detected in the local Active Directory® directory service site.
Это сообщение об ошибке указывает, что версия службы обновления получателей для Exchange 2000 Server выполняется при несовместимом функциональном уровне леса Windows Server 2003 Active Directory. This error indicates that an Exchange 2000 Server version of the Recipient Update Service is running in an incompatible Windows Server 2003 Active Directory forest level.
Любой псевдоним электронной почты в вашей базе данных, который создает сообщение возврата, не нужен и создает повод для дополнительной проверки исходящих сообщений службами фильтрации почты. Any email alias in your database that creates a bounce-back is unnecessary and puts your outbound emails at risk for further scrutiny by email filtering services.
Если сообщение получено от банка или интернет-магазина, свяжитесь с отделом обслуживания клиентов компании по телефону или в сети, чтобы убедиться в подлинности этого сообщения. If it's a bank or an e-commerce site, contact the company's customer service department via phone or online to see if the email is legitimate.
Сообщение Литвы о контейнерном челночном поезде " Викинг ", курсирующем между Ильичевском (Украина) и Клайпедой (Литва), продемонстрировало наличие потенциальных возможностей для развития интермодальных транспортных услуг на этих линиях. The presentation by Lithuania on the container shuttle train “Viking”, between Ilyichevsk (Ukraine) and Klaipeda (Lithuania), showed that there was potential for the development of intermodal transport services along these lines.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что значение ключа StartMode на компьютере сервера Exchange, где запущена служба SMTP, равно Disabled, анализатор сервера Exchange выводит сообщение об ошибке. If the Exchange Server Analyzer finds the value for the StartMode key is set to Disabled on an Exchange Server computer that has the SMTP service started, the Exchange Server Analyzer displays an error.
Если средство анализа Exchange Server не может определить версию Windows, работающую на кластере, или если он не может определить, работает ли кластер, отображается сообщение об ошибке. If the Exchange Server Analyzer cannot determine the version of Windows running in the cluster, or if the Exchange Server Analyzer cannot determine whether the Cluster service is running, an error is displayed.
Сообщение было, в частности, посвящено вопросам рационализации институциональных структур и административных процедур земельной регистрации и кадастрового учета, улучшению качества обслуживания клиентов, использованию электронной документации и баз данных, а также снижению зависимости земельных органов от государственного бюджета. The presentation particularly addressed the streamlining of institutional structures and administrative procedures in land registration and cadastre, the improvement of customer services, the use of electronic documentation and databases, and reduction of the dependency of land administration authorities on government budgets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !