Exemples d'utilisation de "сопоставьте" en russe avec la traduction "match"

<>
Введите накладные поставщиков и сопоставьте их поступлениям продуктов Enter and match vendor invoices to product receipts
Чтобы использовать это свойство, сопоставьте пользовательский интерфейс отказа со значением флажка limitEventAndDataUsage. To use this property, you can match your opt-out's UI to the value of the limitEventAndDataUsage flag.
Сопоставьте накладные поставщика, заказы на покупку и поступления продуктов и выполните выверку разницы в их суммах. Match vendor invoices, purchase orders, and product receipts, and reconcile differences in their amounts.
При отправке запроса сохраните request_id, возвращенный в отклике из диалога игрового запроса, и после получения сопоставьте его, чтобы наградить отправителя. When sending the request, store the request_id returned in the response from the game request dialog and match it upon receipt to reward the sender.
Система сопоставит вычет с кредитом. The system matches the deduction to the credit.
Качество записи хреновое, сложно сопоставить голоса. It's a crap recording, so it's tough to match.
В области действий щелкните Сопоставить поступления продуктов. On the Action Pane, click Match product receipts.
Чтобы сопоставить цены продуктов, выполните следующие действия. To match prices for a product, follow these steps.
Чтобы сопоставить вычет с кредитом, выполните следующие действия. To match the deduction to a credit:
Убедитесь, что вы сопоставили 100% идентификаторов продуктов в каталоге Make sure you're matching 100% of product IDs in your catalog
Если мы сопоставим эти формы с правильной точки зрения. If we match these shapes up from the right vantage point.
Фильтр сопоставит названия столбцов и продукты из вашего каталога. The filter matches the column names and products from your product catalog.
В разделе Панель операций в группе Ведение щелкните Сопоставить. On the Action Pane, in the Maintain group, click Match.
Щелкните Управление транспортировкой > Запросы > Сопоставить вексели фрахта с накладными. Click Transportation management > Inquiries > Match freight bills and invoices.
Выберите поля, которые хотите сопоставить, и нажмите кнопку Далее. Select the fields that you want to match and click Next.
Теперь можно сопоставить названия композиций с аудиотреками в альбоме. This lets you match the song titles to the tracks on your album.
В группе Действия выберите действие Сопоставить с банковским документом. In the Actions group, select the Match with bank document action.
Ввод подробных сведений о сопоставленных средствах, если они требуются. Enter details about matching funds, if they are required.
Выберите накладную фрахта и щелкните Сопоставить вексели фрахта с накладными. Select the freight invoice, and then click Match freight bills and invoices.
Иногда утвержденный ретробонус, который можно сопоставить с вычетом, может отсутствовать. Sometimes, you might not have an approved rebate that you can match to a deduction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !