Usage examples of "сохраним" in Russian with translation to English

<>
И мы сохраним часть для следующего поколения. And we save some of those for the next generation.
Если указанная вами ширина слишком большая для экрана телефона, мы автоматически уменьшим встраиваемые материалы, но сохраним соотношение сторон. If the size you specify is too wide for the phone’s screen, we will automatically scale the embed down while maintaining its aspect ratio.
Давай сохраним профессиональные отношения, хорошо, Рэмси? Let's keep it professional, okay Ramsey?
Ок, хорошо, мы заберем ее и сохраним ее в кладовой пока я не разыщу члена семьи. Okay, well, we'll hang on to it and store it in the properties room until I can track down a family member.
Далее мы настроим цвета темы и сохраним ее. Up next: We’ll customize the theme colors and save the theme.
если мы сохраним разделенную Европу, мы никогда не будем жить в свободной и мирной Европе, которая была изначальной целью отцов-основателей, подписавших Соглашение в Риме. if we maintain a divided Europe, we will never reach the Europe of liberty and peace that was the original vision of the founding fathers that wrote The Treaty of Rome.
Мы сохраним славную память о покойном. We shall keep the deceased in honoring remembrance.
Если вы откажетесь от получения целевой рекламы, мы сохраним ваш выбор в файле cookie на вашем устройстве. If you opt out of interest-based advertising, we store your opt-out preference in a cookie on your device.
Теперь сохраним конверт. Выберем расположение. И введем имя. Now, Save the envelope, pick a location, and type a name.
Но даже сильнее, чем этот аргумент здравого смысла, звучит политическая необходимость: если мы сохраним разделенную Европу, мы никогда не будем жить в свободной и мирной Европе, которая была изначальной целью отцов-основателей, подписавших Соглашение в Риме. But even stronger than this economic common-sense-argument is the political imperative: if we maintain a divided Europe, we will never reach the Europe of liberty and peace that was the original vision of the founding fathers that wrote The Treaty of Rome.
Мы сохраним дом в Атланте, ради воспоминаний. We're keeping the house in Atlanta, you know, for memories.
Если вы предоставляете данные платежа после входа в свою учетную запись, мы сохраним эти сведения, чтобы помочь вам выполнить будущие транзакции. When you provide Payment Data while logged in, we will store that data to help you complete future transactions.
Совет. Если во время создания магазина вам потребуется сделать перерыв, мы сохраним все ранее выполненные действия. Tip: If you need to take a break while creating your shop, we'll save your progress for you.
Но если мы используем наши коллективные знания, подключив к этим усилиям мелкие фермерские хозяйства развивающихся стран, и сохраним наше внимание на сокращении бедности и защите уязвимых слоёв населения, мы сможем иметь больше топлива, больше еды и большего процветания для всех. But if we harness our collective knowledge, include developing countries’ smallholder farmers in this effort, and maintain our focus on reducing poverty and protecting the vulnerable, we can have more fuel, more food, and greater prosperity for all.
Наверное, будет лучше, если мы сохраним рабочие отношения, да? It's probably better we just keep it professional, right?
Примечание. Мы сохраним список приложений, для которых вы создаете пароли, но мы не будем сохранять сами пароли. Note: We'll save a list of the apps you generate app passwords for, but we won’t save the passwords.
Чем дольше мы сохраним это от прессы, тем легче будет нам. The longer we can keep this away from the press, the better off we'll be.
В этом случае мы создали конверт для определенного письма, поэтому мы сохраним его в той же папке с тем же именем и добавим в конце конверт. In this case, we created the envelope for a specific letter, so we'll save it in the same folder with the same name and append 'Envelope' to the end.
Чтобы настроить макеты, сначала удалим лишние. Сохраним только титульные слайды и макет "Отзывы". To customize the layouts, I’ll first delete those that I won’t need, keeping only the Title slides and the Testimonials layout.
Если мы добьемся успеха, то к концу десятилетия мы сохраним более 20 миллионов жизней, предотвратив почти один миллиард случаев заболевания, и сэкономим почти 12 миллиардов долларов расходов только на лечение. If we are successful, by the end of the decade we will save more than 20 million lives, prevent nearly one billion cases of illness, and save almost $12 billion in treatment costs alone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!