Exemples d'utilisation de "союзом" en russe

<>
Грядущая ядерная война с... Советским Союзом? The Coming Nuclear War with...the Soviet Union?
ЕС не является военным союзом. The EU is not a military alliance.
Правительство Армении подвергалось угрозам, чтобы добиться отказа от заключения Соглашения об ассоциации с Европейским Союзом. Armenia’s government was bullied into spurning the European Union’s offer of an Association Agreement.
Совместно с проектом Карибского сообщества (КАРИКОМ) и Европейским союзом велась разработка стратегий для принятия мер противодействия изменению климата и утрате биологического разнообразия. The exercise was carried out in conjunction with a Caribbean Community (CARICOM) and European Union project elaborating strategies to counter climate change and biodiversity loss.
а именно, стать настоящим союзом европейских стран. to become a true union of European countries.
НАТО больше не является только лишь военным союзом. NATO is no longer only a military alliance.
Не столько обсуждением самой проблемы, сколько очернительством стало рассмотрение моих пожертвований Республиканским Национальным Комитетом и Национальным Ружейным Союзом. Rather than a debate on the issues, there's been a lot of name-calling about my donations by such groups as the Republican National Committee and the National Rifle Association.
Одним из вкладов в проведение Десятилетия явилось учреждение Европейским союзом при содействии 15 университетов в каждом из государств-членов " Европейской степени магистра в области прав человека и демократизации ". As a contribution to the Decade, the European Union established the European Masters Degree in Human Rights and Democratization, in conjunction with 15 universities, one in each member State.
Есть поразительные параллели с бывшим Советским Союзом. The parallels to the old Soviet Union are striking.
НАТО является военным союзом, состоящим из 28 стран. NATO is a military alliance composed of 28 countries.
В конечном итоге именно противоречия с Украиной по поводу её соглашения с Европейским Союзом привели к российской интервенции на Украине. It was, after all, controversy over Ukraine’s association agreement with the EU, which catalyzed Russian intervention in Ukraine.
Группа по поддержке миротворческих операций Африканского союза, в координации с региональными экономическими сообществами и другими партнерами, оказывала также помощь в анализе концепции материально-технической базы Африканского союза и приступила к работе, совместно с Африканским союзом, по консультированию по вопросам структур и процедур финансового управления с опорой на опыт, накопленный в связи с принятыми в Организации Объединенных Наций процессами. The Peacekeeping Support Team, in coordination with the regional economic communities and other partners, also assisted in the review of the AU logistic base concept and has started work, in conjunction with the African Union, to advise on financial management structures and procedures drawing on the experience of United Nations processes.
Но Россия давно перестала быть Советским Союзом». But Russia is no longer the Soviet Union.”
К чему теперь НАТО, которая по сути дела являлась антисоветским союзом? What then was the purpose of NATO, the quintessential anti-Soviet alliance?
Шесть лет Украина ведет переговоры с Европейским Союзом по очень содержательному соглашению об ассоциации, в которое входит соглашение о свободной торговле. For six years, Ukraine has pursued negotiations with the European Union about a very substantial Association Agreement, which also includes a deep and comprehensive free trade agreement.
Без этого каким бы союзом был ЕС? Without this, what kind of a union would the EU be?
На самом деле, проблемы с Китайско-Российским союзом идут значительно глубже. In fact, the problems with a Sino-Russian alliance run even deeper.
Премьер-министр Украины Николай Азаров убежден, что цены в стране значительно снизятся после того, как страна подпишет соглашение об ассоциации с Европейским Союзом. The prime minister of Ukraine Nikolai Azarov is convinced that prices in the country will significantly decrease after the country signs the association agreement with the European Union.
И что в итоге стало с Советским Союзом? How did that work out for the Soviet Union?
Никакого диалога или взаимодействия между Советским Союзом и странами НАТО фактически не было. There was virtually no dialogue or cooperation between the Soviet Union and the NATO alliance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !