Exemples d'utilisation de "спросите" en russe

<>
Спросите его, когда следующий самолёт. Ask him when the next plane will be.
Прямая трансляция Ask Microsoft Anything (Спросите у Майкрософт), посвященная информационным сайтам SharePoint. Подключайтесь к нам в среду 28 июня 2017 года, с 09:00 до 10:00 по тихоокеанскому летнему времени (UTC–8). Вы также можете задать нам свои вопросы и высказать впечатления в специальном разделе сообщества Microsoft Tech Community, посвященном службе SharePoint. SharePoint communication sites AMA — On Wednesday, June 28, 2017 from 9–10 a.m. PDT, bring your questions and feedback to the SharePoint communication sites AMA within this dedicated SharePoint community space of the Microsoft Tech Community for SharePoint.
Пожалуйста, спросите в справочном столе. Please ask at the information desk.
Спросите об этом жителей Стамбула. Just ask the citizens of Istanbul.
Спросите себя: Кто виноват? Взрослые. Ask yourself, who's responsible? Adults.
Лучше спросите совета у доктора. You had better ask the doctor for advice.
Спросите Чарльза Саатчи о великих произведениях. Ask Charles Saatchi about great art.
Я боялся, что вы это спросите. I was afraid you'd ask that.
Если меня спросите, это женские заморочки. Nothing like women trouble, if you ask me.
Спросите у моей подружки Сэм Моффат. Ask Sam Moffat, mate.
Спросите эксперта: масштабирование развертываний Exchange 2016 Ask the Perf Guy: Sizing Exchange 2016 Deployments
Спросите моего адвоката, насколько я реалистка. Ask my lawyer how realistic I am.
вы спросите: "А что там происходит?" And you can ask, "Okay what's going on there?"
Спросите его, когда я встречаю Кени. Ask him when I meet Kanye.
Ответ зависит от того, кого вы спросите It All Depends On Whom You Ask
Если вы спросите, на чём основана нравственность, If you ask anyone, "What is morality based on?"
Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии. Ask about what kind of protective equipment is available.
Если не верите мне, спросите у Сэма. If you don't believe me, just ask Sam.
Просто спросите об этом у Рагхурама Раджана. Just ask Raghuram Rajan.
Ах, вы спросите, а как же люди? Ah, you ask, but what about the people?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !