Exemples d'utilisation de "стираю" en russe

<>
Я всегда стираю новую одежду. I always wash new clothes.
Одежду твою стираю, а ты меня бьешь. I wash your clothes, but you hit me.
Поэтому я никогда эти вещи не стираю. So I never wash these clothes.
Я штопаю ваши носки и стираю папины рубашки. I mend your socks and I wash Pop's shirts.
Я веду, покупаю, и стираю твое нижнее белье. I'm driving, buying, washing your underwear.
Я стираю его вещи каждую неделю, и они всегда. I wash his clothes every week, and they always.
Я стираю ее одежду, я поддерживаю ее, когда ее сердце бывает разбито. I wash her clothes, I buck her up when her heart gets broken.
Этот парень стирает белье Старка. This guy washes Stark's underwear.
Этот эликсир стирает кратковременную память. An elixir that allows you to erase the memory recent.
Стиранием границ между Израилем и Палестинскими территориями, Израиль создал условия для перманентной гражданской войны. By blurring the borders between Israel and the Palestinian territories, Israel has created the conditions for permanent civil war.
Она разрешает тебе стирать бельё? Does she let you do the laundry?
Отчаявшиеся, сидящие, как и ты, на скамейках в парках, бесконечно рисуя и стирая на песке один и тот же кривой круг, читатели газет, найденных в мусорных баках. Bundles of despair sitting like you on park benches, endlessly drawing and rubbing out the same imperfect circle in the sand, readers of newspapers found in rubbish bins.
Человеческая память несовершенна, время стирает в ней многие события. Human memory is fallible and time obliterates many events.
Или вы стираете белое белье. Or you do a whites wash.
Самоочевидные истины не стирают различия между нами. Self Evident Truths doesn't erase the differences between us.
Однако, несмотря на то, что это привело к стиранию старого разрыва, появились новые разрывы, поделившие мир на четыре взаимосвязанные слоя. However, while this has blurred the old division, new ones have emerged, splintering today's world into four inter-connected tiers.
Я убирал, я стирал, я обслуживал его когда ему было надо. I cleaned, I did the laundry, I serviced him when he needed it.
Мой полы и стирай одежду! Just clean rooms and wash clothes!
Эта команда стирает все данные с мобильного устройства. This command erases all data from the mobile device.
Поскольку этот вопрос стирает грань между валютной и налоговой политикой, он должен, конечно, быть областью регулирования избранных правительств, и это ведет к росту недовольства. Because it blurs the line between monetary and fiscal policy – which must surely be the province of elected governments – unease has grown.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !