Exemplos de uso de "стойку регистрации" em russo

<>
Луи, пожалуйста, позвони на стойку регистрации и пожалуйся. Louie, can you please call the front desk and complain.
А потом позвони на стойку регистрации, надеюсь, у них есть свободные номера. And then call the front desk, hope to hell they have a vacancy.
Я не хочу туда звонить, почему бы тебе самой не позвонить на стойку регистрации? I don't want to call the front desk, why don't you call the front desk?
Службу безопасности к стойке регистрации. Security at the front desk.
Стойка регистрации на каждом этаже - здесь очень безопасно. Check-in desk every floor - it's very safe.
Возьмите ваш идентификатор у офицера на стойке регистрации. Pick up your id with the officer at the front desk.
Новый терминал, площадь которого в четыре раза больше действующего, имеет 19 стоек регистрации и 300 посадочных мест. The new terminal, four times the size of the existing building, has 19 check-in desks and accommodates 300 seats.
На стойке регистрации сказали, что она заселилась вчера днем, одна. Front desk says she checked in yesterday afternoon alone.
О'Мэлли сказала, что изменение процедур на веб-сайте и у стоек регистрации Frontier призвано гарантировать, что пассажиры будут знать о сборе до того, как они попадут к выходу на посадку. O'Malley said Frontier's website and check-in procedures are being changed to make sure passengers know about the fee before they get to the gate.
Почему бы нам не спуститься к стойке регистрации и не попросить другой номер? Why don't we go down to the front desk and demand one?
Покажите стойку регистрации. Pull up the check-in desk.
пароль и ip-адрес вашей регистрации ниже. password and the ip address of your registration are listed below.
Это дает мне повод принять нейтральную стойку, насколько общая тенденция так же неясна. This gives me a reason to take the side lines as far as the overall trend is concerned as well.
пароль и IP-адрес регистрации ниже. password and the ip address of your registration are listed below.
Она уходит за заднюю линию, поворачивается к трибунам, поправляет струны на ракетке, а затем поворачивается к сетке, подобно солдату, принимающему строевую стойку. She walks back behind the baseline, faces the stands, adjusts her strings, then flips around to the net like a soldier coming to attention.
Все паспорта посылаются в полицию для регистрации. All passports have to be taken to the police for registration.
Но подразумевается, что страна приняла защитную стойку. Yet the implication is of a country in a defensive crouch.
Вы можете войти в систему, используя имя пользователя и пароль, полученный при регистрации you can login using the member username and password you receive when signup
Итак, сегодня мы имеем абсурдную ситуацию, когда две мощные силы, Россия и НАТО, приняли боевую стойку, как будто они действительно готовы начать войну, и в случае вторжения могут применить имеющееся у них ядерное оружие. So we now have the absurd situation of two major powers, Russia and NATO, squaring off as if they would actually go to war when both have nuclear weapons and would use them were either invaded.
Кроме того, эти законы сокращают период досрочного голосования, упраздняют право регистрации избирателя в день волеизъявления и отнимают право голоса у граждан, имеющих судимость. Furthermore, these laws also reduce early voting periods, invalidate the right to register as a voter on election day and withdraw the right to vote of citizens with a criminal record.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.