Exemples d'utilisation de "стран" en russe

<>
Всех европейских стран без исключения. Of all European countries, that is.
Он говорит о благополучии стран. It's about the well-being of nations.
Паломники принесли дары из дальних стран. The pilgrims brought gifts from distant lands.
Что ж, они из холодных стран. Well, they are from colder climes.
Справедливые контракты для бедных стран Fair Contracts for Poor Countries
Сейчас 98 стран добывают свою нефть, There are 98 oil-producing nations in the world.
Надпись на могиле Карла Маркса на Хайгейтском кладбище в Лондоне гласит: «Пролетарии всех стран — соединяйтесь». The inscription on Karl Marx’s tombstone in London’s Highgate Cemetery reads, "Workers of all lands, unite."
А это опыт других стран. That is the lesson from other countries.
Конституции стран Европы отличаются характерным многообразием. Constitutionally, European nations display characteristic richness.
Но корабли, заходящие в порт, часто возвращаются из далеких стран с сокровищами, ценность которых не понимают. But the ships that dock here often return from far off lands with treasures they don't always understand.
Хорошая политика для великих стран Good Policies for Great Countries
Это исследование сравнивает иммиграционную политику разных стран. This study compares the immigration policies of various nations.
Национальные устремления, неоправданно развившиеся при упадке религии, горели под поверхностью почти всех стран яростным, пусть и скрытым, огнем. National passions, unduly exalted in the decline of religion, burned beneath the surface of nearly every land with fierce, if shrouded, fires.
здесь Эйзенхауэр, приносящий модернизацию стран. It's Eisenhower bringing modernity into the countries.
На сегодняшний день, Договор подписали 185 стран. Today, 185 nations are signatories to the Treaty.
Будучи евразийским континентальным государством, большую часть российской мощи составляют наземные силы, призванные компенсировать преимущество западных стран в воздухе. As a Eurasian land power, Russia concentrates most of its firepower in the ground force, intended to counter Western advantages in air power.
250 стран соревнуются между собой. And 250 countries all competing.
Эти истребители использовались в армиях более 40 стран. It served in the air forces of more than 40 nations.
Это возвращает нас к продолжающейся колонизации палестинских земель Израилем, которая совершенно точно исключает возможность создания решения двух стран. This brings us back to Israel’s continued colonization of Palestinian land, which all but excludes the possibility of a two-state solution.
Здесь дети из 25 стран. The kids are from 25 countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !