Exemples d'utilisation de "стратегиям" en russe

<>
Лагерь Клинтон решил следовать обеим стратегиям. The Clinton camp has decided to pursue both strategies.
Сравнительное исследование, посвященное законам, стратегиям и практической деятельности в Европе», 1998 год; A comparative study of laws, policies and practices in Europe, 1998;
Никто не предлагает вернуться к неудачным стратегиям первой программы искоренения. No one is suggesting a return to the failed strategies of the first eradication program.
Более того, политическим стратегиям США крайне важно быть согласованными во всех регионах. More importantly, it is imperative for US policies to be consistent across regions.
Но он не будет достигнут, если будут сохранены условия способствующие краткосрочным стратегиям. But they won’t achieve it by maintaining an environment that encourages short-term strategies.
Правительства должны уделять приоритетное внимание политике, стратегиям и стандартам разработки кадастров недвижимости и земельных регистров. Governments should give priority to policies, strategies and standards for developing real property cadastres and land registers.
Ноябрь 2006 года Представление аннотированного плана Рабочей группе по стратегиям и обзору November 2006 Annotated outline submitted to Working Group on Strategies and Review
Компания проводит политику нулевой терпимости к нечестным торговым стратегиям и приёмам, мошенническим действиям и другим манипуляциям. The company maintains a zero-tolerance policy for abusive trading strategies, fraudulent activities, manipulation or any other scams.
Но ясно, что ИТ принесут прибыль только при следовании основательным стратегиям развития. But it is clear that IT will deliver benefits only if sound development strategies are pursued.
Субрегиональное совещание, посвященное стратегиям в области образования и расширению доступа к образованию в сельских районах, март 2005 года. Sub-regional meeting on education policies and access improvement to education in rural areas. March 2005.
Независимый эксперт провела целевое исследование по меньшинствам и стратегиям сокращения масштабов нищеты. The Independent Expert has conducted dedicated research on minorities and poverty-reduction strategies.
справочное пособие по извлеченным на основе анализа передового опыта урокам, рациональным стратегиям развития городов и стимулирующему законодательству (1); Casebook on lessons learnt from best practices, good urban policies and enabling legislation (1);
Данные вопросы в равной степени относятся к стратегиям предупреждения аварий и технологиям безопасности. These issues are similarly relevant to accident prevention strategies and safety technologies.
В Руководстве по вопросам организации работы, стратегиям и процедурам Службы управления инвестициями в общем плане описывается процесс управления инвестициями. The Investment Management Service's Organization, Policies and Procedures Manual describes, in general terms, the investment management process.
Автоматизация торговых стратегий с доступом к 15 предопределенным стратегиям, которые предоставляют сигналы покупки/продажи. Automate your trading strategies with access to 15 pre-defined automated trading strategies for real-time buy and sell signals.
В настоящей записке содержится информация по проекту вопросника 2006 года по стратегиям и политике в области борьбы с загрязнением воздуха. This note contains information on the 2006 draft questionnaire on strategies and policies for air pollution abatement.
Как ожидается, Рабочая группа по стратегиям и обзору утвердит доклад о работе совещания глав делегаций. The Working Group on Strategies and Review is expected to adopt the report on the meeting of heads of delegation.
Центральное внимание будет уделяться стратегиям устранения барьеров и преобразования рынков в таких областях, как политика, финансы, бизнес-модели, информация и технология. The focus will be on intervention strategies for barrier removal and market transformation in the areas of policy, finance, business models, information and technology.
Популяризируя телеработу, особое внимание следует уделять стратегиям, способствующим созданию рабочих мест и сохранению квалифицированной рабочей силы. In promoting teleworking, special attention should be given to strategies promoting job creation and the retention of the skilled working force.
Конечно, ни одному отдельному правительству не под силу взять на себя все расходы по стратегиям, необходимым для восстановления нарушенного сегодня глобального равновесия. Of course, no single government can bear all the costs of the policies needed to correct today’s global imbalances.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !