Exemplos de uso de "страха" em russo com tradução para o inglês

<>
Вглядись в это лицо страха! Gaze into the face of fear!
Этого мучительного страха самоопределения не существовало, когда я танцевала. That nagging dread of self-hood didn't exist when I was dancing.
Как насчет манеры страха и трепета? Or the Demeanour of Awe and Terror?
Этот парень не выказывал страха. That boy displayed no fear.
Именно Олден наслал призрака страха, ночную ведьму, чтобы мучать Мерси Льюис. It was Alden who projected that specter of dread, the night hag, to terrorize Mercy Lewis.
Такая же смесь страха и восхищения часто очевидна в мнениях о США и, конечно же, евреях. The same mixture of fear and awe is often evident in people's views of the US, and, indeed, of the Jews.
Фактор страха на мировых рынках The Fear Factor in Global Markets
Впервые за 25 лет я свободен от этого жуткого чувства страха. For the first time in 25 years, I'm free of a creeping sense of dread.
И у меня осталось сильное чувство страха и восторга по поводу Вселенной и наших способностей понять столько, сколько мы понимаем. And I was left with this intense feeling of awe and exhilaration at the universe and our own ability to understand as much as we do.
Сирийская культура в тупике страха Syria's Culture of Fear and Stalemate
Неудивительно, что китайский народ относится к политике со смесью осторожности и страха. The Chinese people, unsurprisingly, regard politics with a mixture of caution and dread.
Новый климат страха в Эфиопии Ethiopia’s New Climate of Fear
Для экипажей в кабинах неповоротливых «Суперкрепостей» этот самолет, стремительно прорезавший их построения, стал источником удушающего страха. For the crews strapping into the lumbering Superfortresses, the jets slashing through their formations became a source of suffocating dread.
Она была бледная от страха. She was pale with fear.
Итак с пониженным ожиданием и смутным чувством страха, мы собрали все самое необходимое и отправились в путь. So with lowered expectations and a vague sense of dread, we packed up the station wagon and hit the road.
Я фанат передачи "Фактор страха". I am a big Fear Factor fan.
Туджман, долгое время служивший объектом страха, исчез с политической сцены, забрав с собой в забвение идеологический беспорядок, делавший из Хорватии государство-парию. Tudjman, long an object of dread, has vanished from the political screen, taking into oblivion the ideological clutter that made Croatia a pariah state.
Обеспечение доверия и изгнание страха. Establishing trust and eliminating fear.
Арест в Канаде 17 человек по обвинению в причастности к терроризму акцентировал внимание Запада на нарастающем ощущении страха и неизбежности, которое коренится во внутригосударственной природе угрозы. The arrest of 17 people in Canada on terrorist charges underscores, across the West, a growing sense of dread and inevitability that is rooted in the homegrown nature of the threat.
Образцом воплощения этого страха является Япония. Japan is a poster child for the fear.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!