Exemples d'utilisation de "строгое" en russe avec la traduction "stern"

<>
Вторжение России в августе 2008 года в Грузию вызвало более строгое определение: «Никакое стратегическое партнерство невозможно, если ценности демократии, уважения к правам человека и правовые нормы не разделяются и не уважаются». Russia’s August 2008 invasion of Georgia produced a sterner variation: “No strategic partnership is possible if the values of democracy, respect for human rights, and the rule of law are not fully shared and respected.”
Она скептична, строга, недоверчива, насторожена. She is skeptical, stern, incredulous, wary.
Он одновременно и строг и нежен. He is at once stern and tender.
И ее строгий, пристальный хмурый взгляд. And her stern, intense frown.
Впечатление строгой подозрительности в моей работе очень важно. An air of stern suspicion is very important in my line of work.
Это заключение, если верно, должно стать строгим предупреждением сегодняшним политикам. That conclusion, if valid, stands as a stern warning to policymakers today.
Жители Оверни слывут скупыми и строгими, и, несмотря на существенный прогресс в последнее время, относительно менее приверженными высокой культуре. Auvergne's inhabitants have a reputation for being parsimonious and stern, and, despite substantial recent progress, for a relative dearth of high culture.
Жестокий тюремный приговор Лю был вынесен в качестве назидания, строгого предупреждения всем другим китайцам, которые могли бы захотеть последовать его примеру. Liu's harsh prison sentence was meant as an exemplary measure, a stern warning to all other Chinese who might want to follow his path.
Я меня только что обязал Беррихилла позвонить премьер-министру Судана и выдать строгий выговор за поведение, которое я сравниваю с уличными бандами и мелкими воришками. I just had Berryhill call the prime minister of Sudan and issue a stern reprimand for behavior that I likened to street gangs and petty thieves.
Г-жа Экаетте (Нигерия) говорит, что Национальная ассамблея предложила руководителям банков издать строгие предупреждения о недопустимости дискриминации, которые будут действовать вплоть до завершения разработки законопроекта о профессиональных трудовых стандартах. Ms. Ekaette (Nigeria) said that the National Assembly had called on the chief executives of banks to issue stern warnings to prevent discrimination until the draft bill on professional labour standards had been finalized.
Если Стерн прав в своих оценках, то это значит, что многие преуспевающие в путинской России люди предпочитают хранить как минимум часть своего состояния в странах, где существуют строгие правовые нормы, и где давно уже сложилась политическая стабильность. If Stern’s assessment is true, it suggests that even those who have done well in Vladimir Putin’s “New Russia” prefer to store at least a portion of their wealth in countries with strong legal safeguards and a history of political stability.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !