Usage examples of "субъектах" in Russian with translation to English

<>
В интересах сохранения целостности существующих международных договоров и конвенций делегация Бразилии распространила 8 апреля среди членов Совета неофициальный документ, в котором содержится предложение относительно альтернативного подхода к вопросу об ОМУ и негосударственных субъектах. With the aim of safeguarding the integrity of existing international treaties and conventions, the delegation of Brazil circulated to members of the Council on 8 April a non-paper suggesting an alternative way of addressing the subject of WMD and non-State actors.
В настоящее время в 25 субъектах приняты законы, регламентирующие их деятельность, а в 18 из них уже назначены уполномоченные по правам человека. So far 25 constituent entities have passed laws governing the activities of these commissioners, and commissioners have actually been appointed in 18.
Попытки разработать всеохватывающее определение «международных поставок оружия» оказались весьма сложными, поскольку такое определение порождает различные вопросы, включая вопрос о субъектах, причастных к международным поставкам обычных вооружений, вопрос о средствах двойного назначения, которые являются предметом постоянных споров, и вопрос о трудностях с передачей технических знаний и услуг. Attempts to develop an all-encompassing definition for “international arms transfers” have proved to be challenging since such definition gives rise to various questions, including the question of entities involved in the international transfer of conventional arms, the issue of dual-use equipment, which has been the subject of continuous contention, and the difficulty of transfers of technical knowledge and services.
Вместе с тем он обеспокоен по поводу того, что нынешний мораторий автоматически закончится после введения системы судов присяжных во всех субъектах государства-участника, которое планируется завершить в 2007 году. It is concerned, however, that the current moratorium will automatically end once the jury system has been introduced in all constituent entities of the State party, scheduled to be completed in 2007.
Субъект гипнотизируют и его память записывается. The subject is hypnotised and their memory recorded.
ОПФПООН заявил, что отношения между ним и составляющими его субъектами носят характер взаимодействия. UNJSPF stated that the relationship between it and its constituent entities was collaborative in nature.
Соответствие альтернативного имени субъекта (SAN) сертификата Certificate subject alternative name (SAN) match
Благодаря предпринятым за последнее время усилиям суды присяжных действуют в 83 из 89 субъектов Федерации. As a result of recent efforts, jury courts were operating in 83 of the 89 constituent entities.
Субъекты могут стать эгоцентричными, агрессивными, раздражительными. Subject may become egocentric, irritable or aggressive.
Г-н АМИР просит делегацию представить дополнительную информацию о соотношении функций и полномочий Федерации и функций и полномочий ее субъектов. Mr. AMIR asked the delegation to provide further information on the relative functions and powers of the Federation and the constituent entities.
Альтернативные имена субъекта , <Полное доменное имя сервера>. Subject alternative names , <Server FQDN>.
В 2002 году с участием присяжных заседателей было разрешено 23 % от общего числа дел, рассмотренных областными и иными судами уровня субъекта Федерации. In 2002, jury trials accounted for 23 per cent of all cases heard by oblast and other courts at the level of federal constituent entities.
Генерал Грант не является субъектом настоящего расследования. General Grant is not the subject of this inquiry.
Он, в частности, ссылается на примеры, описанные в пунктах 78, 79 и 80 доклада, а также на положения конституционных актов ряда субъектов Федерации, о которых сообщается в пунктах 97 и 98 доклада. He referred in particular to those described in paragraphs 78, 79 and 80 of the report, as well as those contained in the constitutional instruments of certain constituent entities described in paragraphs 97 and 98 of the report.
В предложении с действительным залогом субъект выполняет действие. In an active sentence, the subject of the sentence is doing something.
Конвенция № 122: В своем прямом запросе, сделанном в 2004 году, Комитет отметил, что каждый из двух субъектов Боснии и Герцеговины, а именно Федерация Боснии и Герцеговины и Республика Сербская, обладает самостоятельностью в решении вопросов трудовых отношений и занятости. Convention No. 122: In its 2004, Direct Request, the Committee noted that each of the constituent entities of Bosnia and Herzegovina, namely the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska, is autonomous with regard to the responsibility for labour and employment issues.
Субъекты эксперимента слушали интервью с неизлечимо больным ребенком. Subjects in an experiment listened to an interview with a terminally ill child.
Субъект выстраивает уникальные решётки работы железа, азота и фосфора. The subject is building unique lattice works of iron, nitrogen, and phosphorus.
Связь по памяти между субъектами с идентичной радужкой глаза. Memory connection between subjects with identical iris patterns.
Значит, субъекты будут трактовать по-разному объем этих полномочий. This means that subjects will interpret the scope of those authorities in different ways.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!