Exemples d'utilisation de "суть" en russe avec la traduction "point"

<>
Но суть вот в чем: But there's a larger point:
Но не в этом суть. But that's not the point.
И вот в чём суть: And here's the point of that.
Но ведь отражают суть, так? Gets the point across, doesn't it?
В этом-то и суть. This is precisely the point.
В этом вся суть этой группы. That's the whole point of this group.
В этом и заключается вся суть: That is the key point:
Так в чём суть всего этого? So the point of this is what?
В чем суть побега из тюрьмы? What's the point of the jailbreak?
Вся суть этой группы - изучение права. The whole point of this group is to learn the law.
Забудьте, суть в том, что мы связаны. Forget it, the point is we're connected.
Я не думаю что вы понимаете суть. Uh, I don't think you're getting the point.
Именно эта суть была потеряна в Гане. That point is lost in Ghana.
В этом суть моей речи - не нужно стерильности. That's the point of this talk - it needn't be sterile.
Суть этого трюка не уловить вниманием и зоркостью. The point is, the trick was not to look closely.
Это не только честно, в этом вся суть. It's not only fair, it's exactly the point.
Суть проста: все исследования основываются на проведенных ранее. The point is a simple one: All research is based on prior research.
Суть в том, что это будет массовая реорганизация. But the point is that it's going to be a massive readjustment.
Суть в том, чтобы достигнуть точки связи лобных долей. The prime concern is to locate the link point of the frontal lobes.
Суть в том, что Индия - это национализм вокруг идеи. But, the whole point is that India is the nationalism of an idea.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !