Exemples d'utilisation de "существующим" en russe avec la traduction "exist"

<>
Параметр перерасхода по существующим проектам не меняется. The overrun option on existing projects is not affected.
К существующим подкампаниям можно прикрепить новые подкампании. You can attach new subcampaigns to existing subcampaigns.
Вскоре новые экономические проблемы прибавились к существующим: New economic problems soon rushed in to add to the existing ones:
Как связать канал с существующим аккаунтом бренда Move channel to an existing Brand Account
Проверяет наличие значений, равных существующим элементам списка. Tests for values equal to existing members in a list.
Следующие три запроса применяются к уже существующим данным. You run these next three queries against existing data.
Продажа существующим клиентам более дорогих продуктов или услуг Up sell to existing customers
Существующим партиям срочно нужно вновь получить поддержку граждан. Existing parties urgently need to recapture the support of citizens.
Новым и существующим группам объявлений рекомендуется присваивать название. An ad set name is recommended for new and existing ad sets.
4Shbab был основан как альтернатива существующим арабским музыкальным каналам. 4Shbab was set up as an alternative to existing Arab music channels.
Нет, но новым и существующим кампаниям рекомендуется давать название. No, but a campaign name is recommended for new and existing campaigns.
Восстановление в учетной записи пользователя с существующим почтовым ящиком. Restore it to a user account that has an existing mailbox.
Продажа существующим клиентам более дорогих продуктов или услуг [AX 2012] Up sell to existing customers [AX 2012]
Трубопровод будет проходить рядом с уже существующим «Северным потоком-1». The pipeline will sit right beside the Nord Stream I pipeline that already exists.
Предложите существующим клиентам скидки, чтобы убедить их выполнить нужное вам действие. Offer existing customers a deal to persuade them to take action.
Университеты так же должны предоставлять разработку новой продукции уже существующим компаниям. Similarly, the universities that employ them should leave product development to existing companies.
Вы не можете изменить компанию, которая связана с существующим юридическим лицом. You cannot change the company that is associated with an existing legal entity.
Совместные рабочие пространства можно добавить к существующим проектам, кампаниями и возможным сделкам. You can add collaboration workspaces to existing projects, campaigns, and opportunities.
Некоторые, конечно, ухватились за возможность того, что было названо "фактически существующим социализмом". A few people, of course, clung to the possibility of what was once called "actually existing socialism."
В разделах этой главы содержится информация, которая может помочь в продажах существующим клиентам. The topics in this section provide information that can help you up sell to existing customers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !