Exemplos de uso de "существующим" em russo

<>
Отвечают ли пособия и справочные материалы существующим требованиям? Are manuals and reference materials current?
Параметр перерасхода по существующим проектам не меняется. The overrun option on existing projects is not affected.
По существующим оценкам 30% польских детей не получают достаточного питания. Indeed, it is estimated that 30% of Polish children do not get enough to eat.
Проверяет наличие значений, равных существующим элементам списка. Tests for values equal to existing members in a list.
По существующим оценкам, выгоды превышают издержки приблизительно в шесть раз. Benefits are estimated to end up about six times higher than the costs.
К существующим подкампаниям можно прикрепить новые подкампании. You can attach new subcampaigns to existing subcampaigns.
Такая физическая маркировка неприменима к документам, существующим только в электронной форме. These physical indicia are inapplicable to a fully electronic document.
Вскоре новые экономические проблемы прибавились к существующим: New economic problems soon rushed in to add to the existing ones:
Оглядываясь назад, сегодня можно лишь удивиться существующим в то время сомнениям. In retrospect, it is astonishing that there should have been any doubt.
Как связать канал с существующим аккаунтом бренда Move channel to an existing Brand Account
следует подготовить документацию для справочника по существующим видам применения и данным дистанционного зондирования. Documentation for a reference manual describing available remote sensing applications and data should be developed.
Существующим партиям срочно нужно вновь получить поддержку граждан. Existing parties urgently need to recapture the support of citizens.
Мы живем в бурные времена, и все время растет недовольство людей существующим статус-кво. We live in turbulent times, and popular discontent with the status quo is mounting.
Следующие три запроса применяются к уже существующим данным. You run these next three queries against existing data.
По существующим оценкам, в России проживают 9,4 миллиона мусульман, которые составляют 6,5% населения страны. Russia is home to an estimated 9.4 million Muslims who make up 6.5 percent of the population.
Новым и существующим группам объявлений рекомендуется присваивать название. An ad set name is recommended for new and existing ad sets.
В одном только Китае планировалось построить еще 50 станций в дополнение к уже существующим 27 станциям. China alone had been planning to add 50 new power plants to the 27 plants it already has.
Продажа существующим клиентам более дорогих продуктов или услуг Up sell to existing customers
Это может полностью изменить замораживание на рынке, вызванное бедствующими учреждениями, не желающими продавать по существующим рыночным ценам. This can reverse a freeze in the market caused by distressed entities that are unwilling to sell at prevailing market prices.
Восстановление в учетной записи пользователя с существующим почтовым ящиком. Restore it to a user account that has an existing mailbox.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.