Exemples d'utilisation de "тем не менее" en russe avec la traduction "nevertheless"

<>
Тем не менее, выгоды реальны: Nevertheless, the benefits are real:
И, тем не менее, стоит рискнуть. Nevertheless, the risk is worth taking.
Тем не менее, тема достойна обсуждения. Nevertheless, the topic is worth discussing.
Тем не менее, он говорит правду. Nevertheless, he is telling the truth.
Тем не менее он очень важен. Nevertheless, it is crucial.
Тем не менее, исторические стереотипы ясны. Nevertheless, the historical pattern is clear.
Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность. Nevertheless, this balance does not guarantee stability.
Тем не менее, вещи такого рода есть. But nevertheless, those sorts of things are out there.
Тем не менее, реакция России явно лицемерна. Nevertheless, the Russian reaction is transparently hypocritical.
Тем не менее, деньги неопределенность не любят. Nevertheless, money doesn't like uncertainty.
Тем не менее, причины для беспокойства есть. Nevertheless, there is cause for concern.
Тем не менее, Уго Чавес оправданно нервничает. Nevertheless, Hugo Chávez is right to be nervous.
Тем не менее, инициатива Буша не лишена добродетели. Nevertheless, Bush's initiative is not devoid of virtue.
Тем не менее, 30 сенаторов голосовали против Бернанке. Nevertheless, 30 senators voted against Bernanke.
Тем не менее, украинцы хотят к ней присоединиться. Yet Ukrainians are nevertheless clamoring to join it.
Тем не менее, за ней ведется тщательное наблюдение. Nevertheless it is closely watched.
Тем не менее, Маазель, возможно, говорит по существу. Nevertheless, Maazel may have a point.
Тем не менее, влияние этих институтов пока незначительно. Nevertheless, these institutions’ influence is still nascent.
Тем не менее, Обама находится под политическим давлением. Nevertheless, Obama is under political pressure.
Тем не менее она сделает несколько общих замечаний. Nevertheless, it would make a few general comments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !