Ejemplos del uso de "типичная" en ruso

<>
Вот еще одна типичная картина. Here is another pretty typical scene.
Еще одной важной причиной медленных темпов экономического развития в исламском мире является типичная проблема плохого руководства. But other key reasons for the slow pace of economic development in the Islamic world reflect the standard dilemmas of poor governance.
На рисунке ниже изображена типичная связь. The following figure shows a typical relationship.
Типичная погрешность систем взвешивания (полный вес) Typical error of weighing systems (gross weight)
Типичная запись SRV выглядит указанным ниже образом. A typical SRV record looks like this:
Типичная запись CNAME выглядит указанным ниже образом. A typical CNAME record looks like this:
Это типичная улица города, которая застроена собственными силами. It's a typical downtown street; it just happens to be self-built.
На рисунке показана типичная таблица в конструкторе запросов. This figure shows a typical table in the query designer:
Если сегодняшняя типичная цена меньше вчерашней — денежный поток считается отрицательным. If today’s typical price is lower than that of yesterday, the money flow is considered negative.
Если сегодняшняя типичная цена больше вчерашней, то денежный поток считается положительным. If today’s typical price is larger than yesterday’s TP, then the money flow is considered positive.
Типичная ситуация после конфликта - полная неразбериха, где у каждого участника свои цели. Typical post-conflict situation is a zoo of different actors with different priorities.
Болтовня, в которой и заключается типичная группа поддержки, например, вытесняет все полезное. The natterings that comprise a typical support group meeting, for example, crowding out useful ones.
А может, это типичная для русских игра на публику в попытке запугать других. It may also be typical Russian grandstanding in an effort to intimidate.
Типичная картина старости, как считается сейчас, является результатом, по крайней мере, двух процессов. The typical picture of old age is now seen to result from at least two processes.
И я полагаю, это типичная картина того, как это бывало тогда во дворе. And I think this is a typical picture of what it was like in a courtyard then.
В начале 2016 года типичная антикитайская предвыборная риторика оказалась более резкой, чем обычно. As 2016 began the typical election-year anti-trade campaign rhetoric was more acerbic than usual.
В то время ты думал, что это типичная реакция на стрессовость работы в полиции. At the time, you felt it was a typical response to the stresses of police work.
Типичная неделя в конце мая: Дональд Трамп, предполагаемый республиканский кандидат в президенты США, снова в заголовках новостей. During a typical week in late May, Donald J. Trump, the presumptive Republican nominee for the US presidency, grabbed headlines yet again.
Типичная ферма по разведению лосося использует 3-4 килограмма дикой рыбы на каждый килограмм лосося, которого она производит. A typical salmon farm churns through 3-4 kilograms of wild fish for every kilogram of salmon that it produces.
Типичная задача заключалась, скажем, в получении информации об "исследованиях в области генно-модифицированных продуктов, которые проводились в Нью-Йоркском университете". A typical task was to obtain information about “a study of genetically engineered food being done at New York University.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.