Exemples d'utilisation de "тирану" en russe avec la traduction "tyrant"

<>
Traductions: tous106 tyrant82 tirana24
Нигерия не должна позволять, чтобы этот статус послужил прикрытием тирану. Nigeria must not let it be used as a tyrant's shield.
Альтернативный подход, заключающийся в предоставлении тирану позитивных стимулов к оставлению своего поста, по-видимому, оказывается работоспособным в определенных случаях. An alternative approach, giving positive inducements to a tyrant to leave office, might work in some circumstances.
Скряга, домашний тиран и лицемер! A skinflint, a petty tyrant and a hypocrite to boot!
Правоверные горожане, мы сожжем это чучело тирана! Faithful citizens, we burn this effigy of the tyrant!
Ты становишься тираном, а я кремовым пирогом. You're becoming a tyrant, and me a flan.
Только тогда терпимому отношению Африки к тиранам наступит конец. Only then will Africa's tolerance for tyrants be ended.
Тиранов надо судить, только когда они потерпели полное поражение. Tyrants should be tried only after they are clearly defeated.
народ имел право, и даже был обязан, восстать против тирана. the people had a right, indeed an obligation, to rebel against a tyrant.
Мэри Тодд Линкольн, жена тирана, впадает в истерику каждое полнолуние. Mary Todd Lincoln, tyrant's wife, fall into hysterics when the moon was full.
Война в Европе была войной за освобождение угнетаемых тиранами народов. The war in Europe was a war to liberate oppressed peoples from tyrants.
Ни один тиран никогда не давал людям так много, как он. No tyrant ever gave back so much.
Твой род не заслуживает власти, король - сумасшедший, а его жена - тиран. Look, your house does not deserve to rule - the King's half-mad, his wife's a tyrant.
А шутка заключалась в том, что этот человек совсем не тиран: Because the joke in this is that this person is not a tyrant:
Сегодня есть два реальных способа начать судебное разбирательство против свергнутого тирана. Today there are two plausible ways to proceed against a deposed tyrant.
Успех в мирном смещении тирана привел в движение процесс национального обновления. Success in peacefully removing a tyrant has set in motion a process of national renewal.
Например, мы не хотим, тиранам облегчить управление нежелательными меньшинствами своих стран. For example, we do not want to make it too easy for tyrants to drive unwanted minorities out of their country.
Представьте себе, что существует премьер-лига для тиранов и тоталитарных диктаторов. Imagine if there were a premier league for tyrants and totalitarian dictators.
Они хотят дышать, но жизнь с патриархальным тираном может быть удушающей. They want to breathe, but life with a patriarchal tyrant can be suffocating.
он был таким тираном, потому что не дал мне купить банджо. he was such a tyrant because he would not let me buy this banjo.
Роберт Мугабе - стареющий тиран, в одиночку разрушающий экономику и социальную стабильность в Зимбабве. Robert Mugabe is an aging tyrant who is single-handedly destroying Zimbabwe's economy and social stability.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !