Ejemplos del uso de "тонкое сито" en ruso

<>
И хотя Советский Союз ограничивал и цензурировал западные фильмы, тем не менее, то, что проходило через это сито, оказывало разрушительное политическое воздействие. Although the Soviet Union restricted and censored Western films, those that made it through had devastating political effects.
Здесь есть тонкое различие между двумя словами. There is a subtle difference between the two words.
Энсин Сито, займите пост оперативного контроля. Ensign Sito, take over at ops.
Восток - дело тонкое. East is a wispy matter.
Не забудь помыть сито. Don't forget to wash the strainer.
Есть основания полагать, что такое тонкое лингвистическое нападение на украинский суверенитет — не случайность. There is reason to believe that the origins of this subtle linguistic attack on Ukrainian sovereignty are anything but accidental.
Сначала надо просеить дерьмо через сито, потом выпить три ковша этой воды, и все синяки сойдут! First, strain shit through a sieve, then drink three dippers of that water, and every bruise heals!
«StratCom обычно схватывает такую довольно откровенную ложь, но есть и более тонкое влияние через владельцев», — сказал Руслан Стефанов, директор Центра изучения демократии в Болгарии. “StratCom usually captures these very blatant kind of lies, but you have this more subtle influence through ownership,” said Ruslan Stefanov, a director at the Bulgaria-based Center for the Study of Democracy.
И мне бы пригодились новая скалка и сито для муки. And I could use a new rolling pin and flour sifter.
Через несколько минут этот разговор повторился с начала, причем Псаки подчеркнула тонкое различие между рассмотрением «необходимых мер», которое можно проводить «каждый день» и оценкой «положения дел», которая делается на длительный срок. And the exchange repeated several minutes later, as Psaki filigreed a distinction between reviewing “the appropriate steps” — which can be done “every day” — and evaluating “where things stand” — which cannot.
Сито просеивает, а скалка раскатывает. Sifter sifts, and rolling pin rolls.
Когда Саркози, который в других случаях проявляет такое тонкое чувство средств массовой информации, заявляет, что ничем не отличается от других людей, он близко подходит к опасной грани смешивания должности и персоны президента. When Sarkozy, who otherwise has such finely tuned media instincts, protests that he's no different from any other man, he comes dangerously close to confusing the office and the person of the president.
Что курия, и множество ее отделов, занимающихся общественными работами, действуют как сито. That the curia, its various offices, devoted to public works, acts like a sieve.
Институционная реформа - тонкое дело, которое нужно делать осторожно и иногда вопреки догме традиционной реформы. Institutional reform is a delicate affair that needs to be done with caution and sometimes against the conventional reform dogma.
Не думаю, что мне для этого понадобиться сито. I don't think I'll need a strainer for that.
Резкая критика Бо партией после похвал в его адрес за руководство в Чунцине вызвала общественный цинизм в отношении его организованного низложения и обнажила тонкое идеологическое ядро руководства. The Party's abrupt vilification of Bo after lauding him for his leadership in Chongqing has fueled public cynicism over his orchestrated downfall and laid bare the leadership's thin ideological core.
Возьми сито и миску. Get the strainer as well as your bowl.
Такое тонкое что небольшое изменение веса и давления могут его разрушить. Well, so thin that the slightest change in weight and pressure can cause it to shatter.
В процессе пивоварения в пиве возникают мутные элементы, так, чтобы избавиться от этой мутности, что некоторые компании делают - они пропускают пиво сквозь желатиновое сито, чтобы избавиться от этой мутности. In the brewing process, there's lots of cloudy elements in the beer, so to get rid of these cloudy elements, what some companies do is they pour the beer through a sort of gelatin sieve in order to get rid of that cloudiness.
Затем тонкое искусство хлопать ресницами. Then after that fine art of eyelash batting.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.