Exemples d'utilisation de "торговыми" en russe

<>
Кратко об управлении торговыми скидками Trade allowance management at a glance
Наслаждаться торговыми бонусами и другими подарками; Enjoy trading bonuses and other gifts
Их не следует путать с обычными торговыми договорами. They should not be confused with ordinary commercial treaties.
Русские начнут охоту за нашими торговыми кораблями? The Russians will... start hunting our merchant ships?
Управление торговыми скидками [AX 2012] Trade allowance management [AX 2012]
VIP-услуги предоставляются трейдерам с высокими торговыми объемами. VIP is a service offered to selected high net worth traders and those trading large volumes.
Железные дороги соединяли жилые районы с промышленными и торговыми. You had rail networks that connected residential, industrial, commercial areas.
Один банк-заявитель, базирующийся в Египте, в рамках своей обычной деятельности оплатил предъявленные в 1985 году торговыми компаниями, являющимися его клиентами, дорожные чеки, которые были выписаны банком " Рафидайн ". One claimant bank based in Egypt, as part of its normal course of business, paid its merchant customers in 1985 for traveller's cheques issued by Rafidain Bank.
Управление торговыми позициями заключается в: Managing of trade positions consists in:
Захватив Святую Землю, мы завладели торговыми портами сарацинов. When we took the Holy Land, we took the Saracen trading ports.
Коммерческий счет-фактура является важным документом, используемым в отношениях между торговыми партнерами. The commercial invoice is an important document exchanged between trading partners.
В 2002 году планируется представить порядка 40 новых нормативных актов в рамках закона о коммерческом судоходстве и закона о борьбе с загрязнением морской среды торговыми судами, с тем чтобы учесть на местном уровне ряд изменений в конвенциях о международном судоходстве, имеющих отношение к Каймановым островам. During 2002, it is proposed to submit some 40 new regulations under the Merchant Shipping Law and Merchant Shipping Marine Pollution Law to give local effect to the range of developments in international shipping conventions that apply in the Cayman Islands.
Работа с торговыми скидками [AX 2012] Working with trade allowance [AX 2012]
Для трейдера управление торговыми издержками является важным навыком. For a trader, managing the cost of trading is an important skill.
Венесуэла и Китай стали основными экономическими и торговыми партнерами Кубы и могут остаться ими и в будущем. Venezuela and China have become Cuba's main economic and commercial partners, and may continue to be so.
В 2002 году в соответствии с законом о торговом судоходстве и законом о борьбе с загрязнением морской среды торговыми судами было представлено на рассмотрение порядка 40 новых нормативных актов, с тем чтобы обеспечить учет на местном уровне тех изменений в конвенциях о международном судоходстве, которые имеют отношение к Каймановым островам. During 2002, it was proposed to submit some 40 new regulations under the Merchant Shipping Law and Merchant Shipping Marine Pollution Law to give local effect to the range of developments in international shipping conventions that apply in the Cayman Islands.
Настройка управления торговыми скидками [AX 2012] Setting up Trade allowance management [AX 2012]
Экспериментировать с различными торговыми стратегиями и тестировать их эффективность Experiment with different trading strategies and put them to the test
Помимо сети из 40 фешенебельных отелей группа Wanda управляет как минимум 49 объектами коммерческой недвижимости по всему Китаю и 40 торговыми центрами. In addition to its chain of 40 fashionable hotels, the Wanda Group controls a minimum of 49 commercial real estate facilities throughout China and 40 shopping centres.
Однако неуклюжими торговыми ограничениями дело не заканчивается. The clumsy trade restrictions, however, are only part of the story.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !