Exemples d'utilisation de "тратит" en russe

<>
Из этого пирога государство тратит 36%. Now out of that pie, the government spends 36 percent.
Или, иначе говоря, нет никакой закономерной причины, которая бы объясняла, почему государство, получающее огромные средства от экспорта, не тратит их активно на импорт и на инвестиции в расширение производственных мощностей. Or, to put it a bit differently, there’s no inherent reason why earning more can’t mean spending more, on consuming both public and private goods, as well as investing in future productive capacity.
В то время как, по его собственному признанию, более 8 миллионам эфиопцев грозит голодная смерть в условиях национального кризиса, значительно более серьезного по сравнению с библейскими масштабами бедствий 1974 и 1984-1985 годов, этот бесчеловечный режим тратит сотни миллионов долларов на приобретение новых вооружений для продолжения своей агрессивной войны. At a time when, by its own account, over 8 million Ethiopians are facing starvation in a national crisis much more severe than the biblical disasters of 1974 and 1984-1985, the callous regime is squandering hundreds of millions of dollars to purchase new weapons in pursuit of its war of aggression.
Генерал Ходжес похвалил Литву за то, что она тратит 2,07% своего ВВП на оборону, но, если литовское правительство с тревогой ожидает прибытия российских танковых дивизий, ему стоит увеличить свои расходы в два или даже в три раза. General Hodges lauded Lithuania for devoting 2.07 percent of GDP on the military, but if that government is nervously awaiting the arrival of Russian tank divisions, then it should double or triple its outlays.
Он тратит кучу денег на книги. He spends a great deal of money on books.
Стив тратит больше всех в семье. Steve spends the most of all the family.
Она тратит меньше денег на оборону. It is spending less on the military.
Она очень много денег тратит на книги. She spends a lot of money on books.
Но она денег на оборону тратит больше. It is spending more on the military.
1. Побеждает тот, кто больше всех тратит. 1. He who spends the most wins:
Он, наверное, тратит столько на гель для волос. He probably spends that on hair gel.
правительство печатает большое количество денег и тратит их. the government prints up lots of banknotes, and spends them.
Том тратит большую часть своих денег на еду. Tom spends most of his money on food.
Сколько денег он тратит на пиво в год? How much money does he spend on beer in a year?
Тот, кто тратит больше всех, побеждает не всегда. He who spends the most need not win.
Правительство Бразилии тратит 4,7% ВВП только на здравоохранение. Brazil's government spends 4.7% of GDP on health care alone.
Она тратит больше трети своего времени на бумажную работу. She spends over a third of her time doing paperwork.
Он тратит всё своё время на болтовню по джабберу. He spends all his time chatting online on Jabber.
Если правительство тратит больше - даже если и неэффективно - продуктивность растет. If government spends more - even if inefficiently - output goes up.
Напротив, Израиль тратит на оборону примерно 6,5% от ВВП. Israel, by contrast, spends about 6.5 percent of GDP on defense.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !