Exemples d'utilisation de "трогательная" en russe

<>
Уверен, это очень трогательная история. I'm sure it's a very touching story.
Разве это не трогательная сцена? Now isn't this a touching scene?
"горячая точка", это очень трогательная история. Hot Zone, that's a real touching story.
Очень трогательная история, не так ли? It's kind of a touching story, isn't it?
Это трогательная история, в самом деле. It's a touching story, actually.
Но это не трогательная история о любви. But this isn't a touching romantic story.
Да, это трогательная история о паре сирот, так что. Uh, yeah, well, it's the touching story of a couple of orphans, so.
Эта трогательная история о маленькой девочке - тоже выдуманная, да? That touching story about the little girl - was that a fabrication, too?
Какая трогательная история, а две старшие еще не замужем? It's a very touching story, but are the two older ones free?
Это трогательная история о триумфе над проихождением и обстоятельствами. It is a touching story of triumph over background and adversity.
А вот трогательная история о том, как Гас встретил Джези. Here's the touching story of how Gus met Josie.
Это очень трогательная история, но мне кажется, мы все прекрасно знаем, с чем мы тут столкнулись. Billy, that's a very touching story and everything, but I think we're all very much aware of what we're facing.
Это было так трогательно, Сакура! That was so moving, Sakura!
Вот что я называю трогательной сценой. And that's what I call a touching scene.
Тот фильм был очень трогательным. That movie was really moving.
Да, безусловно, трогательно, особенно танцы вокруг невесты. Oh, definitely touching, especially the gladdening of the bride.
Самое приятное, что я делал за свою жизнь, самое трогательное. The most fun thing I ever did in my life, the most moving.
Фрэнк, это было так чудесно, так трогательно. Frank, that was beautiful, so touching.
Это трогательный опыт, однако чему мы должны научиться из него? That is a moving experience, but what should we learn from it?
Мило, твое изучение науки о цветах трогательно, но причем тут радуга? Milo, your study of chromatics is touching, but why rainbow?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !