Verwendungsbeispiele von "тяжёлую" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
И на работе вы должны носить тяжёлую сумку? And at work you're required to carry a heavy bag?
Дельфины делают самую тяжёлую работу, загоняя кефаль. The dolphins do the hard work herding the mullet.
Нет, но я ношу большую, тяжёлую сумку Селины, полную тампонов и прочего дерьма. No, but I carry around Selina's big, heavy bag of her tampon bullshit.
Я вынудил тебя приехать сюда и обрёк на тяжёлую жизнь. I forced you to come here and gave you a hard time.
Лишь когда важность задачи оправдывает усилия, мы «переключаем передачу» и задействуем тяжёлую артиллерию Системы II. Only when the importance of the task warrants the effort do we shift gear and deploy the System-II heavy artillery.
Фабрики приглашали молодёжь из Монбеляра на тяжёлую работу, но они предлагали им также и хорошую зарплату. Factories welcomed the young people of Montbéliard with hard work, but also with good paychecks.
Сталин создал командную экономику, опирающуюся на тяжёлую промышленность и на "дымящие" отрасли промышленности, что сделало её крайне негибкой - не руки, а крюки. Stalin had created a command economy that emphasized heavy manufacturing and smokestack industries, making it highly inflexible - all thumbs and no fingers.
Администрацию президента Дональда Трампа трудно назвать ответственной за столь печальное положение дел, однако её политика может значительно усугубить и так уже тяжёлую ситуацию. While President Donald Trump’s administration is hardly responsible for this sad state of affairs, its policies are about to make a tough situation far worse.
Если всё электричество, нужное человеку в течение жизни, производилось из ядерных источников, то отходы уместились бы в баночку от кока-колы - довольно тяжёлую баночку, весом примерно в килограмм. If all of your electricity in your lifetime came from nuclear, the waste from that lifetime of electricity would go in a Coke can - a pretty heavy Coke can, about two pounds.
Экономическая глобализация вызвала в ХХ веке суматоху во всём мире, но западные страны с рыночной экономикой смогли перераспределить рабочую силу в сферу услуг, реструктурировать свою тяжёлую промышленность и перейти на использование компьютеров. Economic globalization created turmoil throughout the world at the end of the twentieth century, but the Western market economies were able to re-allocate labor to services, restructure their heavy industries, and switch to computers.
Этот камень вдвое тяжелее того. This stone is twice as heavy as that one.
Работа тяжелая, поэтому будь трудолюбивой. Work hard, don't slack off.
Тому тяжело успевать за классом. Tom finds it difficult to keep up with the rest of the class.
Что является наиболее тяжелым наказанием? Which is the most severe punishment?
Франсуазе было слишком тяжело одной. Francoise has had a bad time because of him.
Я слышал, что леди Моргана тяжело больна. I hear the Lady Morgana was gravely ill.
Это была очень тяжелая неделя. It's been a very painful week.
Он слишком тяжел для нашего тягового луча. That's much too massive for our tractor beam.
Он и вправду самый тяжелый человек, какого я когда-либо встречала. He really is the most intractable man l ever met.
CPPC, также ограничена в средствах, но ведет тяжелую борьбу. The CPPC, too, is operating on a shoestring budget, and it is fighting an uphill battle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!