Usage examples of "уважает" in Russian with translation to English

<>
Он уважает каждый древний род. He respects all ancient titles.
Она не уважает моё время отдыха. She won't respect my nap time.
Он тоже уважает людей, которые его окружают. And also he respects the men he has around him.
Вам не докучает то, что никто не уважает нас? Doesn't it bother you that nobody's respecting us?
Они хотят жить в государстве, которое уважает права всех. They want a state that respects human rights for everyone.
Корпорация Майкрософт уважает права других людей на интеллектуальную собственность. Microsoft respects the intellectual property rights of others.
Арийский воин, который чтит и уважает меня, имеет доступ в усадьбу. There's an Aryan soldier who honors and respects me inside the compound.
К нашему удивлению, Садат сказал нам, что он, в действительности, уважает США. To our surprise, Sadat told us that he, in fact, had respect for the US.
Мудрое руководство, стремясь обеспечить своим акциям инвестиционную привлекательность, уважает такое стремление к постоянству. A wise management wishing to obtain investment prestige for its stock will respect that desire for continuity.
Он должен выглядеть, как учреждение, которое уважает суверенитет стран, но работает на всеобщее благо. It must be seen as an institution that respects each country's sovereignty but works for the global good.
Франция уважает, хотя и не разделяет, позицию Соединенных Штатов в отношении Международного уголовного суда (МУС). France respects, though it does not share, the position of the United States regarding the International Criminal Court (ICC).
На протяжении многих лет, особенно в регионе Аппалачи, они чувствуют, как общество их мало уважает. For many years, particularly in Appalachia, they have felt that society has shown them little respect.
При этом он не уважает «четвертую власть» Америки ? прессу, которую он уже объявил «врагом американского народа». Nor does he respect America’s “fourth estate,” the press, which he has begun describing as the “enemy of the American people.”
Он видит, что я надрываюсь за гроши, и никто меня не уважает, и он тоже нет. I get paid peanuts, nobody respects me so neither does he.
LinkedIn уважает конфиденциальность участников, которые не желают раскрывать информацию о себе при просмотре профилей других людей. We respect the privacy of members who don't wish to reveal information about themselves when viewing profiles.
Сказал, что уважает мое решение, но когда я попаду на плаху, он не придет мне на помощь. Said he respected my decision, but when I got the axe, he didn't exactly come to my rescue.
Таджикистан, проводя миролюбивую политику, уважает суверенитет и независимость других государств, определяет свою внешнюю политику на основе международных норм. Pursuing a peace-orientated policy, Tajikistan respects the sovereignty and independence of other States and determines its foreign policy on the basis of international norms.
В статье 28 Конституция Республики Молдова гарантирует уважение семейной жизни: «Государство уважает и охраняет интимную, семейную и частную жизнь». The Constitution of the Republic of Moldova guaranties through article 28 respect for family life:'The State respects and protects intimate, family and private life'.
Если он не уважает тебя, пока ты стоишь на земле, ты не заслужишь его уважения, когда сядешь в седло. If he doesn't respect you on the ground, he won't respect you on his back.
ЕС приветствовали внесение в прошлом году в Конституцию Китая положения о том, что «правительство уважает и соблюдает права человека». The EU welcomed the inclusion last year of the following clause in the Chinese Constitution: “The government respects and protects the human rights of the people.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!