Exemples d'utilisation de "ударить" en russe

<>
Ты хочешь меня сильно ударить. You wanna hit me hard.
Попытаешься ударить его, тебя повесят. ~ you manage to strike a blow, they will hang you for it.
Шлем на голове у Пинто принимал сигналы его мозга, указывая на намерение мужчины ударить по мячу. A cap on Pinto’s head picked up signals from his brain, indicating his intention to kick.
Я не могу ударить лоха. I cannot hit a thing.
Ударить своего короля равносильно измене. Striking your king is an act of treason.
Ударить и убежать под влиянием. Hit and run, under the influence.
Пора ударить по гостиницам, портам, взрывать пароходы! It's time to strike at hotels, ports, blow up ships!
Чаки, я не могу ударить тебя. Chucky, I can't hit you.
Его ответом было ударить меня по голове. His answer was to strike me on the head.
Ты определенно знаешь, как ударить стерву. You sure know how to hit a bitch.
Что, у каторжника не может быть права ударить солдата? It can never be right for a convict to strike a soldier?
Ты должен всего лишь один раз меня ударить. All you gotta do is hit me one time.
Они не могут ударить, но делают вид, что могут. They can't actually strike, but they pretend to.
Дай мне ударить то, что может дать сдачи. Let me try hitting something that will hit back.
И даже поднял руку, чтобы ударить, но вдруг взвыл, словно пёс и свалился в грязь. And as he raised a hand to strike me, suddenly he yelped like a dog, then fell to the dirt.
Левой рукой она пытается ударить его в голову. With her left hand, she tries to hit him in the head.
Эксперты предупреждают, что ИГИЛ может ударить как по незащищённой инфраструктуре, так и по частным домам. Experts have cautioned that ISIS could strike unprotected infrastructure or private residences.
Я хотел ударить его, но он убежал от меня. I wanted to hit him, but he ran away from me.
Элита может быть удивительно устойчивой, сохраняя власть, чтобы ударить в спину при первых признаках слабости. The elite can be remarkably resilient, retaining the power to strike back at the first sign of weakness.
Завершение военного присутствия США может ударить и по бюджету Афганистана. An end to the U.S. military commitment could hit Afghanistan's bottom line as well.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !