Exemples d'utilisation de "ударить" en russe avec la traduction "hit"
Левой рукой она пытается ударить его в голову.
With her left hand, she tries to hit him in the head.
Завершение военного присутствия США может ударить и по бюджету Афганистана.
An end to the U.S. military commitment could hit Afghanistan's bottom line as well.
Когда я приказал несуществующему охраннику ударить арестованного, инструктор мне подыграл.
When I told the non-existent guard to hit the detainee, the instructor played along.
Не будете ли вы так любезны ударить вон того парня?
Would you be so kind as to go hit that man down there?
Санкции могут ударить по валовой добыче нефти в России в 2015 году
Sanctions could hit Russian output in 2015
— Я воздержался от того, чтобы его ударить — плеснул ему в лицо водой».
"I refrained from hitting him and splashed some water in his face."
Если его сильно ударить, он может открыться и вирус попадет в атмосферу.
If hit hard, it can break open, releasing the virus.
Как ваш парень собирается убить этого директора фабрики, ударить его по голове огнетушителем?
How's your guy going to kill that CEO, hit him on the head with a fire extinguisher?
Я не хотел ударить по нервам, Но это то, чем занимаются эти люди.
I didn't mean to hit a nerve, but that is what these people do.
Ударить по Франции большим штрафом - наказание, предусмотренное Пактом о стабильности - не является хорошей идеей.
Hitting the French with a hefty fine-the penalty provided by the Stability Pact-is not a good idea.
Ты уверен, что сказал им, что если потребуется они действительно могут ударить меня ломом?
Are you certain you told them if necessary they could really hit me with the crowbar?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité