Sentence examples of "удушье" in Russian

<>
Вероятно, как сердечный приступ, эпилептический припадок и удушье одновременно. It's probably a bit like having the combined pain from a heart attack, brain seizures and asphyxiation at the same time.
Нет движения диафрагмы, нет дыхания, удушье. No movement of the diaphragm, no breathing, suffocation.
раздражение дыхательных путей (характеризующееся локальным покраснением, отеком, зудом и/или болью), нарушающее респираторную функцию, с такими симптомами, как кашель, боль, удушье и затрудненное дыхание. Respiratory irritant effects (characterized by localized redness, edema, pruritis and/or pain) that impair function with symptoms such as cough, pain, choking, and breathing difficulties are included.
Аббревиатурой на немецком языке для "общей внешней политики и политики в области безопасности" Евросоюза является GASP (это слово в переводе с английского означает "удушье"). The German acronym for the EU's "common foreign and security policy" is GASP.
Основываясь на этом кровоизлиянии и отпечатке на шее, причина смерти, конечно, удушье. Cause of death was almost certainly asphyxiation, based on this particular hemorrhaging, and the ligature marks on her neck.
Отравление угарного газа, Стрихнин, удушье, ломка шеи, и анальной смерти от электрического тока некоторые большего количества используемых общепринятых методик. Carbon monoxide poisoning, Strychnine, suffocation, breaking the neck, and anal electrocution are some of the more common methods used.
Наверное, немного похоже на боль от сердечного приступа и удушье в то же время. Probably a bit like having the combined pain of a heart attack and asphyxiation at the same time.
Все показатели удушья из-за отравления угарным газом. All indicators of asphyxiation due to smoke inhalation.
Во время сна женщина навалилась на сына, в результате чего он скончался от удушья. While she was sleeping, the woman rolled on top of her son, causing him to die of suffocation.
Младенцы, которые слишком малы для прививания против коклюша, также заболевают, некоторые из них фактически умирают от кашля и удушья. Infants too young to be vaccinated against pertussis are also falling ill, with some actually coughing and choking themselves to death.
Подъязычная кость не повреждена, значит смерть наступила от удушья, а не от удушения. The hyoid's intact, so we're probably looking at a smothering rather than a strangulation.
Пункты удушья достигаются тогда, когда имеющиеся ресурсы недостаточны для удовлетворения спроса. Choke points are reached when the available resources are insufficient to satisfy demand.
Он убивает удушьем, и это результат сильной реакции между гидроксидом натрия и. It kills by asphyxiation, and that is a result of a rather drastic reaction between sodium hydroxide and.
Некоторых детей также подвергали воздействию электрического тока, погружению в воду до наступления удушья и имитации казни. Some children also reported electric shocks, water immersion until suffocation and mock executions.
Так как большинство пациентов не могут отличить локтевую кость от ануса, подозреваю, этот парень тоже не видит разницы между удушьем и затруднённым дыханием. And since most patients can't tell their ulna from their anus, I'm guessing this guy also doesn't know the difference between choking and suffocating.
Подвешенная на высоком кресте жертва в конце концов умирала от удушья или истощения — это был затяжной и мучительный процесс. Suspended from a large cross, a victim would eventually die from asphyxiation or exhaustion – it was long, drawn-out, and painful.
ЕС обратился к американским исследованиям, в соответствии с которыми воздушные шарики при игре являются потенциальной причиной смерти детей посредством удушья. Here, the EU pointed to an American research, which indicated that, among other toys, balloons are one of the main causes of child suffocation.
В то же время Греция столкнулась с сокращением денежной массы (которое недавно стало монетарным удушьем), в отличие от Великобритании, где Банк Англии постоянно поддерживал правительство. At the same time, Greece has faced monetary contraction (which has recently become monetary asphyxiation), in contrast to the UK, where the Bank of England has supported the government every step of the way.
Необходимо привести сведения о других опасностях, которые не требуют классификации продукта как опасного, но которые могут оказывать влияние на характеристику опасности продукта в целом, например: образование атмосферных загрязнителей при затвердевании или обработке; опасность, связанная с образованием взрывоопасных пылей; опасность удушья или обморожения; или воздействие на окружающую среду, например опасность воздействия на почвенные организмы. Provide information on other hazards which do not result in classification but may contribute to the overall hazards of the material, for example, formation of air contaminants during hardening or processing, dust explosion hazards, suffocation, freezing or environmental effects such as hazards to soil-dwelling organisms.
Предполагается, что причиной большинства смертей стали ожоги, удушье от продуктов горения и увечья, полученные в давке. It is believed the deaths were caused by burns, smoke inhalation and injuries from the stampede.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.