Verwendungsbeispiele von "узкое" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Мне нужно пересечь Узкое море. I need to cross the Narrow Sea.
Тина Харви носит узкое платье. Tina Harvey wears a tight dress.
Переплыть Узкое море и вернуть себе Железный Трон. To cross the Narrow Sea and take back the Iron Throne.
Здесь работы было немного: ему надо было засунуть руку как можно глубже в узкое место и посмотреть, насколько оно доступно. Делалось это на тот случай, если астронавтам в будущем придется там работать. Here the timeline called for a quick task: He was to reach his arm as far as possible into this tight spot to see how accessible it was, just in case future spacewalkers ever had to work back there.
Зачем ваши предки пересекли Узкое море и покорили Семь Королевств? Why did your ancestors cross the Narrow Sea and conquer the Seven Kingdoms?
Скоро вы пересечете Узкое море и вернете трон вашего отца. Soon you will cross the Narrow Sea and take back your father's throne.
Некоторые эксперты, придерживающиеся другой крайней точки зрения, используют узкое определение кибер-войны: At the other extreme, some experts use a narrow definition of cyber war:
Это был велосипед Сая, мужской велосипед, и у него было узкое сиденье. It was Cy's bike, a man's bike, so it had a narrow seat.
В начале двадцатого века капитализмом управляло узкое представление общественных учреждений, необходимых для его поддержания. Through the early part of the twentieth century, capitalism was governed by a narrow vision of the public institutions needed to uphold it.
Тем не менее, для мира сейчас открылось узкое окно возможности для того, чтобы ликвидировать туберкулез. Nonetheless, the world now has a narrow window of opportunity to eradicate TB.
Вы слушаете все, что я говорю, и пропускаете через свой фильтр, через свое узкое видение мира. Taking everything I say and filtering it through your narrow view of the world.
Она отметила, что имеется два разных определения расового профилирования: одно- узкое и ограничительное, а другое- довольно широкое. She pointed out that two very different definitions of racial profiling have emerged, one narrow and restrictive, and the other fairly broad.
Если взять это за отправную точку, становится ясно, что узкое фокусирование на кратковременное уменьшение выбросов углекислого газа - это неправильно. With this as our starting point, it is clear that a narrow focus on short-term carbon emission cuts is flawed.
Сегодня, например, превалирует мнение, что нужно иметь хорошее управление водными ресурсами; хотя это мнение и верно, но оно слишком узкое. For example, the prevailing view that the world needs good water management, though accurate, is too narrow.
Некоторые люди, типа Бена Смита (Ben Smith) из Buzzfeed, дают ей довольно узкое определение как вещи, которая не оправдывает ожиданий. Some, like Buzzfeed’s Ben Smith, narrowly define it as an article that doesn't deliver on its headline's promise.
А потому, для такого рода заданий, когда узкое фокусирование на конкретной цели ведёт нас прямо к ней, вознаграждение срабатывает очень хорошо. And so, for tasks like this, a narrow focus, where you just see the goal right there, zoom straight ahead to it, they work really well.
Некоторые эксперты, придерживающиеся другой крайней точки зрения, используют узкое определение кибер-войны: «бескровная война» между государствами, заключающаяся исключительно в электронном конфликте в киберпространстве. At the other extreme, some experts use a narrow definition of cyber war: a “bloodless war” among states that consists solely of electronic conflict in cyberspace.
Так же как слишком широкое определение может подорвать суверенитет страны, слишком узкое определение ? вроде того, которое, судя по всему, преобладает сегодня ? допускает распространение насилия и нестабильности. Just as too broad a definition could undermine a country’s sovereignty, too narrow a definition – like that which seems to predominate today – allows violence and instability to proliferate.
С учетом вышесказанного, содержащееся в резолюции узкое определение не отражает в действительности проблемы, вызывающие обеспокоенность в области безопасности в Южной Азии, и предлагает чересчур ограниченный подход. This being the case, the narrow definition of the resolution does not truly reflect the security concerns in South Asia and adopts an approach that is far too restrictive.
Он вновь заявляет, что такое узкое определение может ограничивать сферу охвата государственной программы по интеграции и привести к преобразованию политики по интеграции в политику по ассимиляции. The Committee reiterates that such a narrow definition may limit the scope of the State integration programme and have the effect of transforming a policy of integration into a policy of assimilation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!