Verwendungsbeispiele von "упомянуть" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Два из них стоит упомянуть. Two of these deserve to be mentioned.
Я не буду рассказывать о всей серии в подробностях, но хотел бы упомянуть одну сцену, говорящую о многом. While I won’t give away the whole video, I think there's one particularly telling scene worth noting.
А мой друг как-то имел неосторожность упомянуть о том, что хотел бы иметь еще одного ребенка. And my best friend had mistakenly one day said something about wishing he had another child.
Иногда вам нужно упомянуть Facebook в рекламном тексте, в заголовке объявления или в изображении. Sometimes you may need to refer to Facebook in an ad in either the body/title text or in the image.
Ну, мне пришлось невзначай упомянуть твое имя. Might have had to drop your name.
Необходимо упомянуть еще один источник насилия. One more source of categorical violence must also be mentioned.
Наконец, говоря о профилактике и лечении малярии в Африке, нельзя не упомянуть замечательные усилия, предпринимаемые в частном порядке Фондом Билла и Мелинды Гейтс. Finally, it would be a travesty to discuss the prevention and treatment of malaria in Africa without noting the remarkable private efforts of the Bill and Melinda Gates Foundation.
Достаточно упомянуть тот факт, что на царских чиновников нельзя было подать в суд без разрешения их начальников. Suffice it to say that tsarist officials could not be sued without the permission of their superiors.
в пункте 115 следует упомянуть о " некоторых государствах ", а не о " других государствах " и следует рассмотреть различные подходы сбалансированно. Paragraph 115 should refer to “some States” rather than to “other States” and should discuss the various approaches in a balanced way.
Если Раскин и мать Раскина поощряют Джонни вступить в связь с Эффи, то затем, чтобы его можно было упомянуть в свидетельстве о разводе. If Ruskin and Ruskin's mother are encouraging Johnny to commit adultery with Effie, then it is so he can be named on the divorce certificate.
Я хотела бы упомянуть про перфоратор. I would like to mention the hole puncher.
Маленькие планеты доминировали, и в этом была определённая гармония о которой Коперник был очень рад упомянуть, и Кеплер был одним из больших сторонников этого. The small planets dominated, and there was a certain harmony to that, which actually Copernicus was very happy to note, and Kepler was one of the big proponents of.
Я хочу упомянуть теорию струн, и сообщить, что творческие люди - многомерны, думаю также, что существует 11 уровней тревоги. And so, I am going to just throw in string theory here, and just say that creative people are multidimensional, and there are 11 levels, I think, of anxiety.
Здесь также уместно упомянуть о практике судов при рассмотрении жалоб, касающихся гражданских и политических прав, имеющих последствия для распределения ресурсов. It is also relevant to refer to the practice of courts in relation to claims concerning civil and political rights that carry resource implications.
В то же время эти технологические новшества привели к появлению космических аппаратов и космических систем новых видов (достаточно, например, упомянуть новые системы выведения, аэрокосмические объекты и микроспутники), которые коренным образом изменили характер и методы осуществления космической деятельности и применения космической техники. At the same time, these technological novelties have led to new types of spacecraft and space systems (such as new launching systems, aerospace objects and microsatellites, to name just a few) that have transformed dramatically the ways and methods of space activities and applications.
Узнайте о том, как упомянуть человека. Learn how to mention someone.
Помимо механизмов координации Организации Объединенных Наций, стоит упомянуть документ с описанием стратегий борьбы с нищетой, Всеобъемлющую рамочную программу в области развития и стратегию по оказанию помощи странам, которые являются основными документами для руководства деятельностью бреттон-вудских учреждений в Африке. Besides United Nations coordination mechanisms, it is worth noting the poverty reduction strategy paper, the comprehensive development framework, and the country assistance strategy, which are the key instruments for guiding the work of the Bretton Woods institutions in Africa.
Кроме этого, следует также упомянуть, что серьезное беспокойство вызывает общее уменьшение официальной помощи в целях развития (ОПР) в реальном выражении. That said, however, the overall decline in official development assistance in real terms is cause for serious concern.
Что касается проекта статьи 14, то было предложено упомянуть в нем также и об исполняющем перевозчике (" исполняющей стороне "), и о грузополучателе. As to draft article 14, it was suggested to refer therein also to the performing carrier (“performing party”) and the consignee.
Рабочая группа рассмотрела свои основные достижения и направления деятельности за последние почти 30 лет; в частности, если упомянуть лишь о нескольких из них, речь идет о создании панъевропейской сети и минимальных стандартах инфраструктуры и услуг для комбинированных перевозок (СЛКП), работе над новыми стандартами для морских контейнеров и интермодальных грузовых единиц, а также рассмотрении ею положений о гражданской ответственности в области интермодальных перевозок. The Working Party reviewed its main achievements and activities during the past nearly 30 years, such as the creation of a pan-European network and minimum infrastructure and service standards for combined transport services (AGTC), work on new standards for maritime containers and intermodal loading units, and its considerations on civil liability provisions for intermodal transport, to name just a few.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!