Exemples d'utilisation de "управление наличными" en russe

<>
В связи с вопросом об управлении денежной наличностью в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби Комиссия в пункте 50 рекомендовала готовить ведомости прогноза движения наличных средств и эффективно использовать их в качестве механизма управления наличными средствами. In regard to cash management at the United Nations Office at Nairobi, the Board recommended, in paragraph 50, that cash flow forecasting statements should be prepared and effectively used as a tool for cash management.
С учетом всего вышесказанного секретариат по-прежнему не видит необходимости в оперативном резерве ввиду расширения сотрудничества партнеров Фонда по финансированию на основе многолетних рамок финансирования и ежеквартального перевода средств национальными комитетами, а также более широких возможностей организации в плане управления наличными средствами и осуществления соответствующего контроля с использованием комплексных информационных компьютерных систем. On balance, the secretariat continues to believe that an operational reserve is not required, given the increased cooperation of its funding partners via the multi-year funding framework and the quarterly remittances from National Committees, and the organization's enhanced ability to manage and control cash management using its integrated computer information systems.
Работа с наличными деньгами и управление банком [AX 2012] Working with Cash and bank management [AX 2012]
Я бы хотел заплатить наличными. I'd like to pay in cash.
Управление компании предложило профсоюзу пятипроцентное увеличение зарплат. The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
Я заплатил за покупку наличными. I paid for the purchase in cash.
Управление аккаунтом Manage Account
Обычно я предпочитаю платить кредиткой, а не наличными. I usually prefer to pay with credit card and not with cash.
Управление дорог и автомагистралей Чехии на своих страницах в интернете информирует, что некоторым дорогам восточной Чехии грозит гололед, а на горных дорогах и дорогах, расположенных на возвышенностях, может находится заезженный слой снега. On some roads in Eastern Bohemia, there might be a risk of black ice, at higher altitudes and in the mountains there might be a layer of compacted snow, according to the Road and Motorway Directorate.
Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными. I'd be content if you paid me with cash.
Кроме того, авиакомпаниям придется убедить федеральное управление гражданской авиации США, что они сумеют справиться с предположительным воздействием мобильных на авиатехнику и приборы управления самолетом. In addition, airline companies will have to convince the U.S. federal aviation administration that they will be able to handle the presumptive impact of mobile devices on aviation equipment and airplane control devices.
Все заказы должны сопровождаться наличными. All orders must be accompanied with cash.
О захвате территории министрество обороны Израиля заявило в воскресенье и поручило военным наладить административное управление на западном берегу. The Israeli Ministry of Defence announced the annexation of the territory on Sunday and ordered the military to establish administrative control over the West Bank.
Этот магазин работал с наличными. This store is operated on a cash basis.
Хакеры перехватывали управление устройством и требовали выкуп с владельцев. Hackers intercepted control of a device and ordered owners to pay ransom.
Платеж должен быть произведен наличными. Payment must be made in cash.
Существует ли там такая организация как наше КРУ (Контрольно-ревизионное управление) или это работает иначе? Is there an office like the NKU, or is it organised differently?
Можно оплатить наличными? Can I pay in cash?
"Управление безопасности полетов гражданской авиации в настоящее время не имеет особенных правил, регулирующих использование электронных устройств в самолетах", - заявило оно. "CASA currently has no specific regulations governing the use of electronic devices in aircraft," it said.
Мы оплатим заказ наличными при доставке. We will pay cash on delivery.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !