Exemples d'utilisation de "учёта" en russe avec la traduction "control"

<>
Теперь, после учёта такого количества деталей, делают ли больше сбережений те, кто говорят на языке, не имеющем будущего времени? Now even after all of this granular level of control, do futureless language speakers seem to save more?
Да, говорящие на языке, не имеющем будущего времени, даже после такого учёта деталей на 30% чаще заявляют, что сделали сбережения в произвольном году. Yes, futureless language speakers, even after this level of control, are 30 percent more likely to report having saved in any given year.
Чёткие и доступные системы учёта, достоверно описывающие не только, кто, что и где контролирует, но и правила, касающиеся потенциальных комбинаций, например, залогов, компонентов, производителей, предпринимателей, юридических прав и прав собственности, абсолютно необходимы для нормальной работы данной системы. Clear and accessible ledgers that faithfully describe not only who controls what and where, but also the rules governing potential combinations – of, say, collateral, components, producers, entrepreneurs, and legal and property rights – are vital for the system to function.
Да, все Отделе учета улик. Yeah, everything's in Evidence Control.
Стандарты для центра помощи уровня 3 будут рассмотрены в контексте процесса учета изменений. The level 3 help centre will be addressed in the context of change control process.
ACC _ 201 БУ должно обеспечивать учет и контроль прав доступа к функциям и данным. ACC _ 201 The VU shall manage and check access control rights to functions and to data.
При этом брокер берет на себя контроль процесса инвестирования, мониторинга сделок, учета долей и прибылей. A brokerage company merely controls the investment process, monitoring trades and recording shares and profits.
Комиссия отметила, в частности, ослабление финансового контроля в связи с задержками с учетом операций Фонда. In particular, the Board noted that the delays in recording transactions led to weaknesses in financial control.
Они приветствуют введение новой системы контроля за финансовой деятельностью ЮНИДО с учетом имеющихся людских ресурсов. They welcomed the implementation of the new financial performance control system by UNIDO with the available human resources.
Все это представляет еще большую проблему в случае контроля численности комаров, с учетом неотложности проблемы. This is all the more problematic in the case of mosquito control, given the urgency of the problem.
Национальное законодательство Израиля, касающееся экспортного контроля, маркировки и учета, отражает его приверженность осуществлению положений этого документа. Israel's national legislation with regard to export controls and marking and record-keeping reflects its commitment to implementing that important document.
Председатель, с учетом настоящих Правил, осуществляет полный контроль за ходом заседаний и поддерживает порядок на них. The President, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat.
С учетом схемы распределения рисков и результатов анализа структуры механизмов внутреннего контроля мы провели основную ревизорскую проверку. Considering the risk profile and the assessment of the internal control structure, we conducted substantive audit procedures.
Параметр текущего времени используется с функцией контроля даты поставки и доступности для заказа с учетом производства (CTP). The current time option is used with the delivery date control and capable to promise (CTP) feature.
Русские с завистью смотрят на американцев, ведь у них большую часть работ по учету выполняет центр управления. Russians look with some envy at the Americans, who rely on ground control to do most of the cataloging.
Хотя товарно-материальные запасы Агентства не рассматриваются в качестве активов, за ними ведется учет и строгий инвентаризационный контроль. Although the Agency's stocks and inventories are not treated as assets, stock records and strict inventory controls are maintained.
Для оказания помощи в организации учета и контроля запасных частей испрашивается одна должность местного разряда для заведующего складом. A storekeeper at the Local level is requested to assist in the management and control of spare parts inventory.
После этого в течение 2009 года будет проходить полный учет и сверка данных в Системе контроля за финансовой деятельностью (СКФД). Thereafter, full recording and reconciliation of data in the Financial Performance Control System (FPCS) will take place during 2009.
Комиссия рекомендует администрации разработать и применять автоматизированную систему управления активами в целях совершенствования управления имуществом длительного пользования и его учета. The Board recommends that the Administration develop and implement a computerized asset management system in order to better manage and control its non-expendable property items.
GRRF решила, что с учетом современной методологии и нынешнего положения дел рулевое колесо следует рассматривать в качестве органа рулевого управления. GRRF agreed that, according to the state of art and for the time being, a steering wheel is considered as the steering control.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !