Exemples d'utilisation de "фиксированы" en russe

<>
source и type — это идентификаторы, значения которых фиксированы для переходов по m.me. source and type are identifiers whose value are fixed for m.me referrals.
Цена и скидка фиксированы — цена в строке заказа должна совпадать с ценой в связанном обязательстве. Price and discount is fixed – The price on an order line and the price on the related commitment cannot differ.
Согласно этой точке зрения, экономических преимуществ такой политики не существует, потому что общие затраты труда в экономике фиксированы. According to this view, there are no economic advantages of such a policy, because the total amount of labor in the economy is fixed.
Учитывая, что неявные номинальные обменные курсы «навсегда» фиксированы внутри евро, эти страны скопили значительные дефициты по отношению к Германии. Given that the implicit nominal exchange rates are fixed “forever” within the euro, these countries have accumulated major deficits relative to Germany.
Интересы общественной политики в бизнесе не фиксированы, они смещаются в соответствии с внутренним и международным рынком и действиями бизнес лидеров. The public policy interests of business are not fixed, shifting according to changes in the overall economy, trends in domestic and international markets, and the actions of business leaders.
Если для соответствующей строки договора покупки установлен флажок Цена и скидка фиксированы, изменение сведений о ценах или скидках приведет к удалению связи. If the Price and discount is fixed check box is selected for the corresponding purchase agreement line, you cannot change any price or discount information without causing the link to be removed.
При изменении значения в этих полях и установке флажка Цена и скидка фиксированы в соответствующей строке договора покупки необходимо выполнить действия по сохранению изменения. If you change the value in any of these fields, and the Price and discount is fixed check box is selected on an associated purchase agreement line, you must respond to the dialog box that prompts you to save the change:
Если изменить значение в любом из этих полях, и установлен флажок Цена и скидка фиксированы на соответствующей строке договора продажи, необходимо ответить на диалоговое окно, которое попросит сохранить изменения: If you change the value in any of these fields, and the Price and discount is fixed check box is selected on an associated sales agreement line, you must respond to the dialog box that prompts you to save the change:
Наконец, в странах, которые действительно удержали в своей экономике основную или значительную часть дополнительных доходов, дополнительный приток иностранной валюты может вызвать к жизни симптомы «голландской болезни»; речь идет о повышении реальных обменных курсов (проявляющемся как повышение номинальных обменных курсов либо, если обменные курсы фиксированы, как ускорение внутренней инфляции), которое может нанести ущерб конкурентоспособности других секторов экономики. Finally, for those countries that have indeed retained most or a large part of the extra income in their economies, the additional inflow of foreign currency may result in “Dutch disease” symptoms; that is, an appreciation of real exchange rates (manifested either as higher nominal exchange rates or, where exchange rates are fixed, as higher domestic inflation), which may damage the competitiveness of other sectors in the economy.
Фиксированная сумма для каждой номенклатуры. A fixed amount for each item.
Фиксированная ставка без дополнительных расчетов. The flat rate without any additional calculations.
Боевой инфоцентр докладывает, что контрольный радар не фиксирует цель. Sir, ClC reports both Spy and Fire control radar cannot lock on.
Два винта (один сверху и один снизу) крепят деревянный приклад, а находящиеся внутри стальные пружинные зажимы фиксируют деревянное цевье, которое можно снять вручную. Two screws (one on the top and one at the bottom) hold the wooden butt, while internal steel spring clamps hold on the wooden fore stock, permitting removal by hand.
Разделители или поля фиксированного размера Delimited or fixed-width
Фиксированная ставка для покрытия надбавки за транспортировку. A flat rate to cover the freight surcharge.
И делая это, он и себя фиксирует в постоянном состоянии. And by doing that, what it actually does is locking itself in place.
Прибыль по фиксированной цене прихода Fixed receipt price profit
Взносы категории 3 могут уплачиваться на добровольной основе и также по фиксированной ставке. Class 3 contributions can be paid voluntarily and are also flat-rate.
Изменен пример приложения Iconicus: добавлена возможность анализировать фиксированные позиции (по ссылке в приложении). Modified Iconicus sample app: added ability for parse locked positions (from app link)
Операции по фиксированной компенсации (форма) Fixed compensation actions (form)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !