Exemples d'utilisation de "фоном" en russe avec la traduction "background"

<>
Один является фоном для другого. The background to one is the other.
Самая простая — тема Office с бесцветным фоном. The Office Theme is the simplest with a blank background.
Чтобы начать работу с фоном, щелкните пункт «Формат фона». To work with the background, you click Format Background.
Желтым фоном обозначены инструменты, по которым маржинальные требования увеличены. The instruments whose margin requirements have been increased are indicated with a yellow background.
Это отображается как область на графике с серым фоном. This will be shown as the area in the graph with a gray background.
Совет: Рекомендуется выбирать рисунки с прозрачным, белым или сплошным фоном. Tip: Choose a picture with a transparent, white, or solid colored background for best results.
А вот слайд заголовка раздела с обновленным фоном и измененным шрифтом подзаголовка. And here’s the section header slide; it has the new background and the subtitle font changes.
Огромная белая сфера в углу - это Сатурн, который является фоном этого изображения. So that big sweeping, white sphere in the corner is Saturn, which is actually in the background of the picture.
Значит, нам придется поработать с этой темой, а не только со сплошным фоном. They are all themed, so this is a theme I am dealing with, not just a solid background.
Чтобы создать изображения с прозрачным фоном, откройте меню Полотно и включите Прозрачное полотно. To create art with a see-through background, open the Canvas menu and turn on Transparent canvas.
Мистер Гейтс, думаю, вам лучше снять ваш свитер потому что он дисгармонирует с фоном. Mr. Gates, I think you should take off your sweater because it clashes with the background.
Вот осьминог, движущийся через риф. Находит местечко, где устроиться, скручивается и сливается с фоном. Here's an octopus moving across the reef, finds a spot to settle down, curls up and then disappears into the background.
Вот титульный слайд с новым более ярким фоном, измененным цветом заголовка и увеличенным подзаголовком. Here’s the title slide, with the new, brighter background, title color change, and larger subtitle.
Примечание: С помощью функции СЧЁТЕСЛИ нельзя подсчитать количество ячеек с определенным фоном или цветом шрифта. Note: The COUNTIF function will not count cells based on cell background or font color.
Почему бы просто не навести камеру на тезисы в письме и не пустить музыку фоном? Why not just point the camera at the talking points email and play music in the background?
После мировых войн традиционный роман - с переживаниями, характерами, семейными скандалами и историческим фоном - утратил всякую убедительность. After the world wars, the traditional novel, with its dilemmas, characters, family scandals, and historical background, lost all persuasiveness.
Одно лишь количество антипутинских статей, выдаваемых за рядовые или разумные, станет отличным фоном для ее работы. The sheer quantity of anti-Putin articles masquerading as commonplace or common sense will give her plenty of background music to work with.
Наконец, я хочу сохранить эту тему с выбранным фоном и цветами, чтобы ее можно было использовать повторно. Finally, I want to save this theme with the background and colors I have chosen, so I can use it again.
Самыми популярными ораторами оппозиции стали успешный блогер, телеведущий и автор широко читаемых детективов-боевиков с историческим фоном. The opposition’s most popular spokesmen are a successful blogger, a TV anchor and the author of widely read thrillers with a historical background.
Чтобы уменьшить их количество, мы можем изменить эти параметры. После этого изображение будет лучше сочетаться с фоном. So, we can use these options to reduce some details, so the image will blend in better with the background.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !