Verwendungsbeispiele von "числа раз" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Несколько открывающих проводок относительно закрывающих коррекций и исправлений, в зависимости от числа раз создания закрывающих проводок. Several opening transactions regarding closing adjustments and corrections, depending of the number of times closing transactions are created.
Повторяет текст заданное число раз. Repeats text a given number of times
Значок канала можно менять неограниченное число раз. You can change your channel icon an unlimited number of times.
Число раз повторной отправки данных отклоненной кредитной карты. The number of times that a credit card that is declined can be resubmitted.
Вы можете менять категорию своей Страницы неограниченное число раз. There's no limit to the number of times that you can change the category of your Page.
Возвращает значение типа String, в котором указанная часть строки заменена другой частью строки заданное число раз. Returns a String in which a specified substring has been replaced with another substring a specified number of times.
И если бы они делали такие повторения бесконечное число раз, так бы и линейка уменьшалась до бесконечности, а длина возрастала до бесконечности. And since they went through the iterations an infinite number of times, as the ruler shrinks down to infinity, the length goes to infinity.
Если у вас в настоящий момент нет платного Золотого статуса Xbox Live, то Золотой статус Xbox Live Gold этого типа можно использовать неограниченное число раз. If you don’t currently have a paid Xbox Live Gold subscription, there is no limit to the number of times you can use this type of Xbox Live Gold trial subscription.
В поле Максимальное количество попыток синхронизации введите максимальное число раз, которое очередь синхронизации должна пытаться выполнить синхронизацию Microsoft Dynamics AX с Сервер проекта, когда синхронизацию выполнить не удается. In the Maximum number of synchronization attempts field, enter the maximum number of times that you want the synchronization queue to try to synchronize Microsoft Dynamics AX with Project Server when synchronization is not successful.
Основываясь на количестве моих неловких столкновений с незнакомыми мужчинами, покидающими утром её квартиру, Прибавив число раз, когда она возвращалась домой в той же одежде в которой была вчера. Based on the number of awkward encounters I've had with strange men leaving her apartment in the morning, plus the number of times she's returned home wearing the same clothes she wore the night before.
Но после бесчисленного числа раз, когда я оказывался на стороне администрации Обамы, защищая ее перед коллегами и сверстниками, у меня закончились объяснения, которые я могу предоставить. But, after the countless times in which I have found myself defending the Obama administration to colleagues and peers, I've reached a limit to the explanations that I can provide.
«Прослушано {количество | образование множественного числа («один раз», «%d раза»)}» “Listened {count | pluralize(“once”, “%d times”)}”
Было также установлено, что женщины из числа аборигенного населения имеют в 40 раз более высокую вероятность стать жертвой насилия в семье по сравнению с другими категориями австралийских женщин. It is also recognised that Aboriginal women are 40 times more likely to be a victim of family violence compared with other Australian women.
С 716 заключенными на 100 000 человек, Америка имеет самый высокий уровень числа заключенных в мире, примерно в десять раз выше, чем в Норвегии (71 на 100 000 человек). With 716 inmates per 100,000 people, America has the world’s highest incarceration rate, roughly ten times that of Norway (71 per 100,000).
Эти меры, в частности, включают ограничение размеров денежных переводов получателям на Кубе, запрет на посылки с одеждой и предметами личной гигиены для родственников на Кубе и ограничение числа поездок близких членов семьи одной поездкой раз в три года. Such measures included, among others, the restriction of currency remittances to beneficiaries in Cuba, the ban on the shipment of clothes and hygiene articles to relatives in the island and the restriction of visits by close family members to just one every three years.
Ввиду весьма ограниченного числа полученных ответов секретариат заявил, что он намерен еще раз распространить этот вопросник через региональные комиссии. In view of the small number of replies, the secretariat said that it intended to relaunch the questionnaire through the regional commissions.
Пример. Чтобы задать значение 16 в качестве максимального числа сообщений, которые пользователи могут выбрать для отправки за один раз, укажите в команде установки следующий параметр. MaxMessageSelection=16 Example: If you want to set the maximum number of messages that can be selected by users for submission in a single click to 16, use the following option as part of the installation command: MaxMessageSelection=16
Они предложили обменять солдата на 95 женщин и 313 детей, из числа почти к 10 000 арабов, находящихся в израильских тюрьмах. Но на этот раз Израиль отказался от обмена и напал на Газу, надеясь освободить солдата и положить конец ракетному обстрелу Израиля. They offered to exchange the soldier for the release of 95 women and 313 children who are among almost 10,000 Arabs in Israeli prisons, but this time Israel rejected a swap and attacked Gaza in an attempt to free the soldier and stop rocket fire into Israel.
Не существует ограничения числа записи одной композиции, однако один список воспроизведения можно записывать не более семи раз. There’s no limit to the number of times that you can burn a single song; however, you’re authorized to burn the same playlist a maximum of seven times.
Как подчеркнул Эндрю Макафи из Массачусетского технологического института, ранее технологические революции "приводили так или иначе к увеличению числа рабочих мест, хотя и нового качества", однако машины становятся всё более умными, поэтому "на этот раз всё может быть по-другому". As MIT's Andrew McAfee pointed out, historically, technological revolutions have "eventually led to more, if different, jobs"; but, with machines becoming increasingly intelligent, "this time may be different."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!