Exemples d'utilisation de "что ли" en russe avec la traduction "right"

<>
Калган - голова, что ли? A bean is a head, right?
А пока он не совершит ошибку, я полагаю, мы удовлетворимся сбором трупов, так что ли? And until he makes a mistake, I guess we just satisfy ourselves picking up bodies, right?
Типа как поиметь белую телку, чёрную телку, мексиканку и азиатку за одну ночь, так что ли? Kind of like banging a white chick, black chick, Mexican and Asian chick all in one night, right?
Что очень даже внушительно, не так ли? Which is pretty impressive right?
Так что все великолепно, не так ли? So everything is fine and dandy, right?
Потому что наука это просто, не так ли? Because science is easy, right?
И это кое-что, что заставляет задуматься, не так ли? And that's something for you to think about, all right?
Само собой напрашивается ответ что это дети, не так ли? Well, obviously it's for children, right?
Что ж я поднимусь и проверю легла ли она спать. Well I'll go up and see if she's gotten to bed all right.
Это так просто, что каждый способен стать хирургом, не так ли? That's so easy anybody could become a surgeon, right?
Что выбьете у нас почву из-под ног, не так ли? You cut the ground from under our feet, right?
Я уверена, что вы наведёте блеск в зале, не так ли? I'm sure there's going to be efforts to spruce the place up a bit, right?
Я просто говорю, что имею право на реакцию, не так ли? I'm just saying, I have a right to a reaction, don't l?
Итак, мы все знаем, что делать в подобной ситуации, не правда ли? So we all know what to do in this situation, right?
Вы же понимаете, что Эйвон повесит это на вас, не так ли? You know Avon's gonna put it on you, right?
Зато она имеет что-то общее с получением образования, не так ли? It bears a relationship to graduating, right?
Потому что, если бы я сейчас переходил улицу, она бы вряд ли затормозила. Because if I was crossing the street right now, I don't think she'd brake.
Вы знаете, что сыграли важную роль в раскрытии этого дела, не так ли? You know you were instrumental in solving this case, right?
Иногда если что-то у нас не получается, мы расстраиваемся, не правда ли? And sometimes, when things don't go our way, we get a little bit annoyed, right?
Что ж, честно говоря, я опасаюсь, не совершает ли Мэтью сейчас ту же ошибку. If I'm perfectly honest, I wonder if Matthew isn't making the same mistake right now.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !