Exemples d'utilisation de "шведский стол" en russe

<>
У меня был шведский стол, массаж и масочка для лица. Had a buffet lunch, a massage and a facial.
Это приведет к превращению Евросоюза в своеобразный «шведский стол», где каждая страна сможет выбирать то, что отвечает ее собственным интересам. That would result in a “smorgasbord EU” in which each country could pick and choose what serves its own best interests.
Я как-то зашла в Москве пообедать на "шведский стол". I once went for lunch to a Swedish-style buffet in Moscow.
Посетители, - зная, что такое "шведский стол", - понятное дело, пытаются запихнуть в это маленькое блюдце как можно больше еды, накладывая суши поверх ростбифа. Customers - who know what a smorgasbord is - understandably try to stuff as much food as they can onto the tiny saucer, sushi on top of roast beef.
Китайский "шведский стол" в центре, все что можешь съесть за пятерку. Chinese buffet in town, all you can eat for a fiver.
Дорогая выпивка, шведский стол, и развлечения для взрослых по высшему разряду. Premium alcohol, all-you-can-eat buffet, plus high-class adult entertainment.
Эй, если ты голодна, съешь завтрак в "шведском столе" в стрип-клубе по соседству. Hey, if you're hungry, there's a breakfast buffet at the strip club next door.
Но под это пиршество посетителям выдавали лишь маленькое блюдце, и принцип "шведского стола" - столько, сколько вы сможете съесть - сводился на нет. But customers received only a small saucer for this feast, and the principle of the smorgasbord - all you can eat - was jettisoned.
Но у нас никогда не будет шведского стола с экологически чистыми креветками с неограниченным числом подходов. But we can never have any eco-friendly all-you-can-eat shrimp buffet.
Если бы я тогда знал то, что знаю сейчас то пошёл бы к алтарю с ледяной статуей а её оставил стоять у шведского стола, чтобы креветки оставались холодными. If I knew then what I know now, I would have walked down the aisle with the ice sculpture, had her stand by the buffet table to keep the shrimp cold.
недорогой шведский стол inexpensive buffet
Шведский стол, 17 стульев, твой переносной танцпол, твой принтер, чернила к нему, и пачка чистых баннеров. We'll just need to borrow your punch bowl, 17 chairs, your portable dance floor, your banner printer, banner ink, and a ream of blank banners.
Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол. When eating, the largest plate is always the table.
Шведский CPI, по прогнозам, останется неизменными в годовом исчислении, выходя из дефляции, в то время как CPIF - любимая мера инфляции Банка - ожидает ускорение темпов. Swedish CPI is forecast to be unchanged yoy, exiting deflationary territory, while the CPIF – the Bank’s favorite inflation measure - is expected to accelerate.
Перестань класть локти на стол. Stop resting your elbows on the table.
Действительно, Шведский шаг может даже убедить норвежцев двигаться побольше, чем ожидаемые 25 поинтов. Indeed, the Swedish move might even convince the Norwegians to move by more than the expected 25 bps.
Он сделал нам стол и две скамьи. He made a desk and two benches for us.
Однако понятно, что между Востоком и Западом существовало «соперничество за политическую легитимность», как выразилась в 2016 году в своей статье шведский политолог Астрид Хейдин (Astrid Heidin). Это соперничество помогало прогрессу в области социальной защиты. It's clear, however, that some "competition over political legitimacy," as Swedish political scientist Astrid Heidin termed it in a 2016 paper, existed between East and West and helped drive progress in social protections.
Это стол. This is a desk.
Основатель IKEA, 84-летний шведский миллиардер Ингвар Кампрад, имеет свои поводы для озабоченности. Ikea’s founder, 84-year-old Swedish billionaire Ingvar Kamprad, has his own concerns.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !