Exemples d'utilisation de "шуток" en russe

<>
Слишком много шуток про тушение? Wilke make one too many jokes about braising your loins?
Кроме шуток, как идут дела? Joking aside, how are things going?
Так давайте воздержимся от плоских шуток и перейдем к делу. So let's dispense with the hollow pleasantries and stick to business.
Ни одна каста не спасется от их веселых шуток! No caste is safe from their merry japes!
Ну и ну, без шуток? Gross, no joke?
Кроме шуток, что ты пытаешься сказать? Joking aside, what are you trying to say?
Мне не интересны отношения из искусственных шуток и фальшивых улыбок. I am not interested in a relationship of artificial pleasantries and phony smiles.
Вроде шуток в полицейской столовой семидесятых? Police canteen in the 1970s kind of joke?
Некоторые виды шуток похожи на политические пародии из телепрограммы «Субботний вечер в прямом эфире» (Saturday Night Live). Some of the joking comes in the form of Saturday Night Live-style political comedy.
Я взял с собой сборник шуток. I brought the joke book.
В разделе комментариев появилось множество легкомысленных шуток, но большинство комментаторов проигнорировали те основополагающие факторы, которые привели к избытку холостяков. Lighthearted joking filled the comments section, with most ignoring the underlying factors leading to the bachelor oversupply.
Не надо больше твоих шуток, пожалуйста. No more of your jokes, please.
— А я Вам скажу без всяких шуток. Если кому-то хочется начать пересматривать итоги Второй мировой войны, давайте попробуем подискутировать на эту тему. PUTIN: But I’ll tell you without joking: if someone wants to start revisiting the results of World War II, well, let’s try to debate that topic.
И она никогда не понимала шуток. That, and never seeing the point of jokes.
Эй, дядя Фай, сегодня без шуток? Hey, Uncle Fai, do you have any jokes today?
Не отпускай грубых шуток при моём отце. Don't tell crude jokes in the presence of my father.
Но о теще много шуток не придумаешь. And there are only so many scale jokes you can do about your mother-in-law.
А вот пара шуток, которые цензуру не прошли. Here are a couple of jokes that did not make it.
Ему нужно несколько шуток, чтобы оживить его речь. He needs a few jokes to lighten up his talk.
Может, он вставлял слишком много шуток про поляков. Maybe he threw in one Polack joke too many.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !