Exemples d'utilisation de "экономическом" en russe

<>
Это различие отражается на экономическом росте. The difference is reflected in economic growth.
Отделения с обучением на русском языке имеются в вузах городов Батуми и Кутаиси, экономическом институте в городе Гори и педагогическом институте города Телави. There are Russian-medium departments in the colleges and universities of Batumi and Kutaisi, the economics institute in Gori and the teachers'training college in Telavi.
Третье сомнение - в экономическом менеджменте США. The third doubt is about US economic management.
Ценообразование будет происходить так, как описано в любом стандартом экономическом учебнике: её будут определять предельные затраты последнего поставщика, чья продукция потребуется для удовлетворения глобального спроса. Prices will be determined as described in any standard economics textbook: by the marginal costs of the last supplier whose production is needed to meet global demand.
На экономическом фронте Россия также отступает. On the economic front, too, Russia has backtracked.
На экономическом жаргоне это означает, что эффективность требует уравнивания предельных затрат, связанных с размещением средств (как на получение информации об относительной выгоде различных проектов, так и для мониторинга инвестиций) с предельной выгодой. To put it in economics jargon, efficiency requires equating the marginal cost associated with allocation (both in acquiring information about the relative benefits of different projects and in monitoring investments) with the marginal benefits.
Но ситуация на экономическом фронте более разнородна. But the situation on the economic front is more mixed.
— В экономическом смысле Париж — очень привлекательный город. On an economic level, Paris is a very attractive city.
На экономическом фронте дела обстоят ужасающим образом. On the economic front things are abysmal.
Об экономическом положении крестьянских (фермерских) хозяйств России. The economic situation of peasant (individual) farms in Russia.
В экономическом отношении Украина оставалась российской колонией. Economically, Ukraine remained Russia's colony.
Власть и влияние основываются на экономическом успехе. After all, power and influence are built on the back of economic success.
Секрет резкого сокращения выбросов заключался в экономическом спаде. The secret behind the cut in emissions was economic decline.
На экономическом фронте еврозоне предстоит еще многое сделать. On the economic front, the eurozone has much unfinished business.
На экономическом фронте особенно выделяются три «вторичных противоречия». Three “secondary contradictions” are especially striking on the economic front.
Казалось, что Россия находится в свободном экономическом падении. Russia seemed in an economic free-fall.
она остается отсталой в экономическом и социальном плане; it remains economically and socially backward;
Предстоит ещё много работы и на экономическом фронте. Much work also remains to be done on the economic front.
Реальный кризис, который переживает Европа, заключается в экономическом руководстве. The real crisis facing Europe is one of economic governance.
Такое отношение способствует ухудшению ситуации на внутреннем экономическом фронте. Such positioning contributes to worsening conditions on the domestic economic front.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !