Exemples d'utilisation de "экспортом оружия" en russe

<>
Импортеры должны также регистрироваться в соответствии с Законом о контроле за экспортом оружия, раздел 22 Кодекса Соединенных Штатов, § 2778 (ЗКЭО). Importers must also be registered pursuant to the Arms Export Control Act, 22 U.S.C. § 2778 (AECA).
Опыт Европейского союза говорит о том, что международные механизмы контроля над экспортом оружия могут в значительной степени содействовать безопасности, стабильности и устойчивому развитию. The experience of the European Union shows that international arms export control mechanisms can have a significant impact on security, stability and sustainable development.
Помимо получения технической поддержки и оценок по вопросам национальной безопасности от министерства обороны, Государственный департамент полагается на широкое межведомственное сотрудничество и координацию в деле осуществления контроля за экспортом оружия. In addition to seeking technical support and national security assessments from the Department of Defense, the State Department relies on extensive interagency cooperation and coordination to perform the arms export control function.
Еще одним осложняющим фактором является то, что силы глобализации в течение многих лет формируют производство и распределение вооружений, достигнув такого уровня, когда определение того, что конкретно является экспортом оружия, становится размытым и затруднительным. Further complicating matters, the forces of globalization have for many years been shaping both the production and the distribution of arms, even to the point where the definition of what precisely constitutes an arms export becomes blurred and problematic.
В этом документе излагаются юридические положения, разработанные Францией в целях установления строгого контроля за своим экспортом оружия и, в более широком плане, ее политика в отношении экспорта в соответствии с принятыми ею европейскими и международными обязательствами (совместные инициативы, кодекс поведения, Вассенаарские договоренности и т.д.). This document sets out the legal provisions developed by France with a view to the strict control of its arms exports and, more generally, its policy with regard to exports, in compliance with the European and international obligations to which it has subscribed (joint initiatives, code of conduct, Wassenaar Arrangement, etc.).
В пункте 2 упомянутого выше решения говорится: «Согласно заявлению, содержащемуся в пункте 1 решения, Республика Хорватия заявляет, что она поддерживает цели, поставленные в Кодексе поведения в отношении экспорта оружия, официально принятом Европейским союзом 8 июня 1998 года, и что она будет следовать содержащимся в этом Кодексе критериям и принципам и руководствоваться ими в своей политике контроля за экспортом оружия». Paragraph 2 of the aforementioned Decision states " The Announcement in paragraph 1 of this Decision states:'The Republic of Croatia announces that it shares the objectives contained in the European Union Code of Conduct for Arms Exports, formally adopted by the European Union on 8 June 1998, and that it shall follow the criteria and principles contained in the Code, which shall guide it in its arms control export policies'.
Рейнфельдт стал первым в истории Швеции лидером Консервативной партии, одобряющим экспорт оружия коммунистической диктатуре. Reinfeldt became the first Conservative party leader in Swedish history to encourage arms exports to a Communist dictatorship.
Пока эти санкции остаются в силе, они препятствуют действиям по расширению рынков сбыта российского газа, нефти и экспорта оружия. As long as these sanctions remain, efforts to expand the markets for Russian gas, oil, and weapon exports are impeded.
Способно ли что-либо оказать воздействие на политику Атлантического Союза в отношении экспорта оружия? Can anything pull the Atlantic alliance's policies on arms exports together?
В конституции Японии, написанной Соединенными Штатами, не предусмотрено запрета на экспорт оружия, есть только давние правительственные решения, которые в любом случае были ослаблены. There is no ban on weapon exports in Japan’s US-imposed Constitution, only a longstanding government decision, which in any case has been loosened.
Япония ослабила свой запрет на экспорт оружия, в связи с чем Тип 10 может стать ее первым экспортным танком. Japan’s relaxation of its arms export ban means the Type 10 could be the first Japanese tank ever exported.
Апологеты Китая утверждают, что Кодекс поведения в отношении экспорта оружия, принятый ЕС в 1998 году, способен ограничить продажу оружия. China apologists claim that the 1998 EU Code of Conduct on Arms Exports is sufficient to limit arms sales.
Это позволило снять некоторые абсурдные ограничения на экспорт оружия, положив конец "политике полного запрета", существовавшей со времени администрации Мики 1976 года. The Guideline lifted some of the more foolish limits on arms exports by ending the "all-out prohibition policy" maintained since the Miki Administration of 1976.
Вдобавок, на долю России приходится 27% мирового экспорта оружия в период между 2010 и 2014 годами, уступая США только пять процентов. On top of that, the Kremlin was responsible for 27 percent of all arms exports between 2010 and 2014, only four percent behind the United States.
С 2011 по 2015 годы почти 40% российского экспорта оружия отправились в Индию, как сообщает Стокгольмский международный институт по исследованию проблем мира. From 2011 to 2015, nearly 40 percent of Russian arms exports went to India, according to the Stockholm International Peace Research Institute.
Как заметил Том Лантос, конгрессмен-демократ от штата Калифорния, стремление отменить запрет на экспорт оружия в Китай ясно показывает, что Европа "утратила свой моральный компас". As Tom Lantos, a Democratic US Congressman from California, put it, the move to lift the ban on arms exports to China clearly shows that the EU has "lost its moral compass."
До этого Соединённые Штаты в одиночестве боролись за изоляцию Ливии, разорвав дипломатические отношения и наложив экономические санкции и эмбарго на импорт нефти и экспорт оружия. Until then, the United States had led a lonely battle to isolate Libya by severing diplomatic relations and imposing economic sanctions and embargos on oil imports and arms exports.
Существенный сдвиг представляло бы собой принятие в форме общей позиции Кодекса поведения Европейского союза на предмет экспорта оружия, который зарекомендовал себя с его создания в 1998 году. The adoption in the form of a common position of the EU Code of Conduct on Arms Exports, which has proved its worth since it was introduced in 1998, would constitute significant progress.
Кроме того, эмбарго на поставки оружия, вводимые Советом Безопасности, автоматически осуществляются в Италии в соответствии с пунктом 6 итальянского Закона 185/1990, содержащего положения об экспорте оружия. Moreover, arms embargoes mandated by the Security Council are automatically enforced in Italy through article 6 of the Italian Law 185/1990, which contains provisions on arms exports.
Вместо этого ЕС говорит о "кодексе поведения" (что, вероятно, не особо много значит, но звучит мило) и "свободе торговли" (еще один очаровательный эвфемизм для экспорта оружия диктаторским режимам). Instead, the EU talks of a "code of conduct" (which probably does not mean very much, but sounds nice) and "free trade" (another charming euphemism for arms exports to dictatorships.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !