Exemples d'utilisation de "эмоциональный" en russe avec la traduction "emotional"

<>
Эмоциональный интеллект – один из них. Emotional intelligence is one of them.
Я - эмоциональный, страстный, безумный чикано. I'm a hot-blooded, emotional, crazy Chicano.
Ты забиваешься в эмоциональный угол. You are backing yourself into a bad emotional corner.
Другие аргументы носят более эмоциональный характер: Some lines of thought are more emotional:
Шуберт был эмоциональный, а не слащавый. Schubert was emotional, not mawkish.
Джoнaтaн Харрис хочет понять эмоциональный мир Интернета. Jonathan Harris wants to make sense of the emotional world of the Web.
«Это был очень эмоциональный момент, — сказал Хувен. “It was very emotional,” Hoeven said.
Уши, очевидно, очень важный эмоциональный индикатор лошади. The ears are obviously a very important emotional indicator of the horse.
Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный. Whether at a physical comfort, emotional or spiritual level.
Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость. I define vulnerability as emotional risk, exposure, uncertainty.
Увеличение числа терактов добавляет эмоциональный аспект всем этим событиям. The rising incidence of terrorism has added a vivid emotional edge to such developments.
Он особенно не любил эмоциональный подход к внешней политике. He particularly abhorred an emotional approach to foreign policy.
Но в данный момент ты ищешь эмоциональный спасательный круг. But right now you're grasping at an emotional life raft.
Но я не хочу брать ответственность за ваш эмоциональный багаж. But I don't want to take responsibility of your emotional baggage.
Ослабление рубля носит эмоциональный характер и объясняется массовым стремлением купить валюту. The weakening of the rouble has an emotional element to it, which explains the widespread rush to buy foreign currency.
Ричард Никсон, например, имел сильные познавательные навыки, но слабый эмоциональный интеллект. Richard Nixon, for example, was strong on cognitive skills, but weak on emotional intelligence.
Однако когда настает время голосовать, они делают рациональный выбор, а не эмоциональный. Come election time, they want to make a rational choice rather than an emotional one.
Участие в таких мероприятиях помимо простого волеизъявления несет в себе эмоциональный заряд. There's an emotional charge to participating in such events separate from merely making one's voice heard.
Ее тон страдальческий и эмоциональный, а ведется она исключительно в терминах морали. The tone is anguished and emotional, portrayed exclusively in moral terms.
Homo sapiens обладает абстрактным мышлением, и в состоянии создать подобающий эмоциональный фон. Homo sapiens have abstract thinking, and are able to create a fitting emotional background.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !