Exemples d'utilisation de "эрозию" en russe

<>
Сейчас мы наблюдаем эрозию доверия в США и Великобритании? Are we now seeing an erosion of trust in America and in the United Kingdom?
Но политические решения США несут ответственность за эрозию конкурентоспособности Америки. But US policy choices are responsible for the erosion of America's competitiveness.
Кроме того, обезлесение и перевыпас усиливают эрозию, результатом которой является повышение мутности речной воды. Moreover, deforestation and overgrazing have led to erosion causing high turbidity of river water.
Здоровые коралловые рифы ослабляют силу волн на 97%, снижая ударную силу штормов и предотвращая эрозию земли. A healthy coral reef can reduce wave force by 97%, lessening the impact of storms and preventing erosion.
К примеру, в различных регионах Китая, Индии и Пакистана ядерные технологии позволили значительно сократить эрозию почвы. In parts of China, India, and Pakistan, for example, nuclear technologies have enabled significant reduction of soil erosion.
Учитывая эрозию власти правых и не очень привлекательную личность Саркози, дорога была широко открытой для победы Социалистов. Given the erosion of the right's power and Sarkozy's not very attractive personality, the road was wide open for the Socialists to win.
Но инфляция, которая сопровождает его, произведет более резкую и крупную эрозию реальной величины богатства, вложенного в номинальные облигации. But the inflation that accompanies it will produce a steeper and larger erosion of real wealth invested in nominal bonds.
Кроме того, пока деревья растут, они приносят пользу окружающей среде: впитывают углекислый газ, улучшают здоровье почвы, предотвращают её эрозию. Trees also benefit the environment while they are growing – by absorbing carbon, improving soil health, and preventing erosion.
УУЗР также снижает эрозию почвы и заиление рек и озер, что влияет на влагоудержание и на региональный гидрологический баланс. SLM also reduces soil erosion and stream and lake sedimentation, which affect water retention and the regional hydrologic balance.
База местных знаний охватывает информацию о типологии побережий, динамике перемещения осадков, включая эрозию, локальных системах течений и локальных и региональных режимах биопродуктивности. The local knowledge base includes information about the typology of coasts, the dynamics of sediment movements, including erosion, local current systems and local and regional bioproductivity regimes.
Кроме того, они обеспечивают другие экологические услуги в интересах благосостояния местного населения, контролируя эрозию почв, защищая водосборные бассейны и поддерживая сельское хозяйство. In addition, they provide other environmental services to the well-being of the local people by controlling soil erosion, protecting watersheds and supporting agriculture.
Но многие государства-члены отвергают единые европейские усилия, занимая позицию, которая грозит ускорить эрозию солидарности внутри ЕС и усилить текущую тенденцию к дезинтеграции. But many member states reject a common European effort, a stance that threatens to accelerate the erosion of solidarity within the EU and reinforce the current trend toward disintegration.
413, в которой утверждается, что любое различие между императивными нормами и " обыкновенными " нормами способствует " размытию " самой нормативности и ускоряет эрозию международной системы. См. 413, arguing that any distinction between peremptory norms and “ordinary” norms contributes to a “dilution” of normativity itself and fosters the erosion of the international system.
Изменение климата вызывает сильную эрозию пляжной зоны побережья и выщелачивание коралловых отложений в море, угрожая туризму и рыболовству, которые являются основными отраслями экономики страны. Climate change had caused widespread beach erosion and coral bleaching, threatening the tourism and fisheries industries, both mainstays of the country's economy.
К числу серьезных проблем относятся разрушение озонового слоя, глобальное потепление, загрязнение вод и атмосферы, выбросы СОЗ, а также деградация земель, включая эрозию прибрежной зоны. Major problems include ozone depletion, global warming, water and air pollution, releases of POPs and land degradation including coastal erosion.
Освоение земельных угодий для пастбищ (и строительства), а также распахивание земель под посевы повышает эрозию почвы в 15 раз по сравнению с естественными значениями. Land conversion for grazing (and construction), together with crop tillage, has also caused soil erosion at 15 times its natural rate.
Одной из проблем является необходимость остановить эрозию относительной мощи Америки, что, в свою очередь, требует всеобъемлющего внутреннего обновления и, в том числе, бюджетной консолидации. One challenge is the need to arrest the erosion of America's relative power, which in turn requires comprehensive domestic renewal, including fiscal consolidation.
В сотрудничестве с существующими национальными, субрегиональными или региональными центрами можно готовить исследования по вопросам деградации земель, включая эрозию почвы, опустынивание, агрессивно распространяющиеся виды и устойчивое земледелие. In cooperation with existing national, subregional or regional centres, studies may be conducted on issues pertaining to land degradation issues, such as soil erosion, desertification, invasive species and sustainable agriculture.
Ликвидация естественного растительного покрова в сочетании с нерациональными методами использования почвы и воды на отведенных под обработку угодьях вызывает эрозию почвы, изменение ее структуры и снижает плодородие. Removal of the natural vegetation cover when combined with unsustainable soil and water management practices in the converted rangelands brings about soil erosion, soil structure change and soil fertility decline.
Один из новых потенциальных рисков для засушливых районов — это выращивание сельскохозяйственного сырья для производства биотоплива с использованием нерациональных методов обработки земли, что ускоряет эрозию почв и опустынивание. One of the potential new risks for drylands is growing biofuel crops using unsustainable cultivation practices, leading to accelerated soil erosion and desertification.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !