Sentence examples of "юго-восточному" in Russian

<>
14-го июля в 7:49 утра по Восточному времени расстояние между «New Horizons» и Плутоном будет минимальным (около 6200 миль). New Horizons will make its closest approach, at a distance of about 6,200 miles, at 7:49 a.m. Eastern time on the 14th.
3 женщины были убиты внутри закрытого сообщества на юго востоке Нью Мехико за последние 2 месяца. 3 women murdered inside a gated community in southeastern new Mexico in the last 2 months.
14 июля 2015 года около девяти часов вечера по восточному времени гигантские параболические антенны наземных станций дальней космической связи НАСА уловят радиосигналы — данное событие ознаменует собой завершение космического путешествия длиной в три миллиарда миль. This July 14, at around 9 p.m. Eastern time, a burst of radio telemetry will complete a three-billion-mile trek to arrive at one of the huge dish antennas of NASA’s Deep Space Network.
На юго западе находится склад там большая дверь. It's a large industrial door.
Во-первых, к восточному партнерству присоединились шесть государств, три из которых демократии — Грузия, Молдавия и Украина, а три авторитарные страны — Азербайджан, Армения и Белоруссия. First, the Eastern Partnership consists of six states, three are struggling democracies — Georgia, Moldova, and Ukraine, while three are authoritarian states — Armenia, Azerbaijan, and Belarus.
Гордое начало Восточному партнерству положил саммит в Праге в мае 2009-го по инициативе министров иностранных дел Швеции и Польши — Карла Бильдта и Радослава Сикорского. The proud start of the EU Eastern Partnership was the Prague summit in May 2009, instigated by Foreign Ministers Carl Bildt of Sweden and Radoslaw Sikorski of Poland.
Например, если у вас есть длинная позиция австралийский доллар/доллар США (AUD/USD) и вы держите ее после 5 часов вечера по американскому восточному стандартному времени (конец дня) и курс австралийского доллара выше, чем у доллара США, тогда вы можете получить своп-выгоду по своп-курсу «Пепперстоун». For example, if you have a long Australian Dollar / US Dollar (AUD/USD) Position and hold it over the 5PM American EST time (End of Day) and interest rates are higher in AUD than in USD, then you may receive a swap benefit of at the Pepperstone swap Rate.
Обычная рабочая неделя компании FXDD начинается в 17:00 в воскресенье и заканчивается в 16:00 в пятницу (время может меняться) по Восточному Стандартному времени. The FXDD normal trading week begins at 17:00 (5:00 PM EST) on Sunday and ends at 16:00 (4:00 PM EST) on Friday (times are subject to change).
Наши обычные часы для торговли - с 9 часов до 17 часов (по Австралийскому Восточному стандартному времени) в рабочие дни. Our trading hours are normally 9am to 5pm (Australian Eastern Standard Time) on Business Days.
В результате подписанного в 1947 году мирного соглашения Финляндия уступила восточному соседу около 10% своей территории и выплатила СССР огромные репарации, поставляя туда дорогостоящую промышленную продукцию. The peace accords of 1947 meant ceding about a 10th of its land to the east and paying onerous war reparations by delivering costly industrial goods to its neighbor in the east.
Установим сразу же, что подготовляемое международным закулисьем расчленение России не имеет ни малейших оснований, никаких духовных или реально политических соображений, кроме революционной демагогии, нелепого страха перед единой Россией и застарелой вражды к русской монархии и к Восточному Православию. “Let us immediately establish that the dismemberment of Russia being prepared by the mirovaya zakulisa has not the slightest foundation, no spiritual or Realpolitik-related considerations behind it apart from revolutionary demagoguery, a mindless fear of a united Russia and an age-old hatred of the Russian monarchy and Eastern Orthodox religion.”
В российской Moscow Times приводятся слова представителя Министерства иностранных дел России, который заявил, что Владимир Путин был проинформирован о рейде и последующей гибели Усамы бин Ладена до того, как президент Барак Обама публично заявил об этом в 23.35 по североамериканскому восточному времени. In Russia's Moscow Times, a Foreign Ministry spokesman was quoted as saying that Vladimir Putin was informed of the raid and subsequent death of Osama bin Laden before President Barack Obama went public at 23:35 eastern standard time.
Когда на востоке Украины начались боевые действия, Польша стала третьим по объемам поставщиком нелетальной военной помощи своему восточному соседу, а также предоставила Киеву необходимое гуманитарное и финансовое содействие. After fighting broke out in eastern Ukraine, Poland became the third-largest provider of nonlethal military aid to its eastern neighbor, in addition to dispensing much-needed humanitarian and financial assistance.
— По восточному трубопроводу газ будет поставляться в район Харбина и в прочие крупные центры потребления на северо-востоке Китая, а западный маршрут пересечет границу в глухомани». "The eastern pipeline delivers gas close to Harbin and other major consuming centers of northeastern China, while the western route crosses the border in the middle of nowhere."
http://bb.org.au/1lmergR (Пишите на эл. почту в любое время или посетите онлайн-чат между 15:00 - 00:00 по австралийскому восточному времени) http://bb.org.au/1lmergR (Email at any time or chat online between 15:00 and midnight AET)
Запущенная из России межконтинентальная баллистическая ракета достигнет цели всего за полчаса и даже меньше, если пуск будет произведен с борта подводной лодки, которая приблизится к восточному побережью США. An ICBM launched from Russia would take just a half hour, and even less if fired from a sub off the East Coast.
Соглашение о всеобъемлющей зоне свободной торговли, которое должно было быть заключено на саммите ЕС по «Восточному партнерству» в Вильнюсе, считалось краеугольным камнем нового стремления ЕС к сотрудничеству со странами бывшего Советского Союза. The Deep and Comprehensive Free Trade Agreement, which was to be concluded at the EU "Eastern Partnership" summit in Vilnius this coming week, was seen as the linchpin of a renewed EU commitment to engage with the states of the former Soviet Union.
По мере приближения саммита по Восточному партнерству, ЕС следует провести встречи на более низком уровне для обсуждения вопросов миграции, виз и борьбы с терроризмом, а также постараться найти возможности для интеграции Украины и Молдовы в энергетический рынок Европы. As a follow-up to the Eastern Partnership summit, the EU must initiate lower-level meetings of interior ministers to discuss migration, visas, and counter-terrorism, and should seek to integrate Ukraine and Moldova into the European energy market.
Корабельный служащий организовал для Ричи высадку в Галифаксе и пересадку в каюту третьего класса на борту "Королевы Елены" направлявшейся к восточному побережью. The ship's porter arranged for Richie to disembark at Halifax and transfer to a third - class state room on board the Queen Helena destined for the Eastern seaboard.
В Мексиканском заливе буровая "Deepwater Horizon" компании "BP" в 80 км от Вениса, штат Луизиана, взорвалась вскоре после 2:00 по восточному времени. An oil rig in the Gulf, British Petroleum's Deepwater Horizon 50 miles off Venice, Louisiana, exploded into flames shortly after 2:00 PM Eastern time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.