Sentence examples of "юго-восточный" in Russian

<>
Сильный восточный ветер хлестал по нашим лицам. The strong east wind lashed at our faces.
3 женщины были убиты внутри закрытого сообщества на юго востоке Нью Мехико за последние 2 месяца. 3 women murdered inside a gated community in southeastern new Mexico in the last 2 months.
Государственные средства массовой информации даже утверждали, что техническому персоналу, который согласится переехать в Восточный вместе с семьями, будут предоставлять полностью оборудованные и меблированные коттеджи. The government media even claimed that technical personnel who agree to relocate to the center with their families would be provided fully furnished cottages.
На юго западе находится склад там большая дверь. It's a large industrial door.
Имея площадь около 700 квадратных километров, Восточный будет намного меньше Байконура, раскинувшегося на 6700 квадратных километрах (он немного больше штата Делавэр). At 270 square miles, Vostochny will have a much smaller footprint than Baikonur, which is spread out over 2,593 square miles (slightly larger than the state of Delaware).
Ее строительство будет завершено к концу будущего года, и в соответствии с официальными планами, с нового космодрома, носящего название Восточный, начнется запуск научных и военных космических аппаратов, выводимых на орбиту ракетами «Союз». Пилотируемые полеты с применением ракеты нового типа могут начаться примерно спустя три года. The new launch pad will be finished by the end of next year, and according to official plans, the site, called Vostochny (“Eastern”), will begin launching scientific and military payloads on Soyuz rockets, with manned launches on a new type of rocket to follow perhaps three years later.
Чтобы сделать Восточный привлекательным для молодых инженеров, Москва пообещала вместе с пусковой и технической инфраструктурой космического центра создать суперсовременный город. To make Vostochny attractive to young engineers, Moscow promised a super-modern city would rise along with the launch and technical infrastructure of the space center.
Восточный фронт The Eastern Front
Во время поездки на космодром Восточный в декабре 2013 года заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин следующим образом подытожил проблемы логистики: «Если наш космодром здесь, в Амурской области, то почему вся наша [ракетная] промышленность находится на западе страны?» During his December 2013 visit to Vostochny, Vice Prime Minister Dmitry Rogozin summed up the logistic problem: “If our cosmodrome is here in the Amur Region, then why is all our [rocket] industry in the west [of the country]?”
В отличие от Байконура, где стартовые площадки разделены многими километрами казахской степи, и где каждой нужна собственная инфраструктура, Восточный будет функционировать под одной крышей. Несколько крыльев единого центра обработки данных будут соединены общей галереей. Unlike in Baikonur, where many miles of Kazakh Steppe separate launch pads, each requiring its own infrastructure, all rockets and spacecraft in Vostochny will be prepared for launch under one roof; the several wings of the single processing center will be connected by a common transfer gallery.
Своим появлением Восточный обязан распаду Советского Союза в 1991 году, когда Москва оказалась в очень неудобном положении, поскольку ей приходится арендовать Байконур за 115 миллионов долларов в год у обретшего независимость Казахстана. Vostochny owes its existence to the 1991 collapse of the Soviet Union, which left Moscow in the uncomfortable position of having to rent Baikonur — now $115 million a year — from the newly independent republic of Kazakhstan.
А если бы Эстония не была сегодня членом НАТО, то тогда, при прочих равных, ее восточный города Нарва, вероятно, в настоящее время был бы уже оккупирован Россией. And if Estonia were not a NATO member now, then, all other things being equal, its eastern city of Narwa would probably be occupied by Russia today.
Сейчас внимание рынка явно привлечет восточный сосед Норвегии – Швеция. Now, the market’s attention is sure to shift to Norway’s eastern neighbor, Sweden.
Космодром «Восточный», расположенный на Дальнем Востоке России начнет проводить запуски неуправляемых космических аппаратов с конца 2015 года, согласно планам Роскосмоса. Cosmodrome Vostochny in Russia’s Far East will launch unmanned craft from the end of 2015, in line with the Roscosmos plan.
Банк Santander, являющийся самым крупным испанским банком, продал свое дочернее предприятие в России банку «Восточный Экспресс» двумя месяцами ранее. Santander, Spain’s biggest lender, sold its Russian consumer bank to auto-loan specialist Orient Express two months earlier.
Украина получает более 50% всех поставок газа из России, и в 2009 году ее восточный сосед уже перекрывал поставки на две недели. Ukraine depends on Russia for more than 50 percent of its natural-gas supply, which its eastern neighbor shut off for two weeks in 2009.
Трамп говорит, что хотел бы «поладить» с Россией, и выражал мало поддержки жестким экономическим санкциям, введенным против Москвы президентом Бараком Обамой и Европейским союзом после того, как Путин аннексировал Крым и вторгся в восточный район Украины. Trump says he wants to "get along" with Russia and expresses little support for the tough economic sanctions that President Barack Obama and the European Union imposed after Putin annexed Crimea and invaded eastern Ukraine.
Остерегайтесь фальшивых новостей: Восточный фронт Европы предупреждает Запад Beware of Fake News: Europe’s Eastern Front Warns West
А Россия тем временем восстанавливает восточный блок. Now Russia is reconstituting the Eastern Bloc.
Я помню, как в 15-летнем возрасте пересекал КПП «Чарли» на пути в Восточный Берлин, направляясь туда по студенческому обмену, как с ужасом смотрел на мрачный город, обнесенный стеной. I remember crossing through Checkpoint Charley into East Berlin at age 15, while an exchange student, and seeing with horror the bleak city the Wall entrapped.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.