Exemples d'utilisation de "юридических лицах" en russe

<>
Сопоставление счетов поставщиков в разных юридических лицах Map vendor accounts across legal entities
Принимая во внимание огромное разнообразие юридических лиц и практики правовой регламентации их статуса, Российская Федерация вновь предлагает изъять из проекта вопрос о " других юридических лицах " и одновременно дополнить его положением о том, что статьи не ущемляют право на дипломатическую защиту в отношении тех юридических лиц, которые не могут рассматриваться как " корпорации " в соответствии с проектом статьи 11. Given the wide variety of legal persons and the practice of legal regulation of their status, the Russian Federation reiterated its proposal to withdraw the issue of “other legal persons” from the draft and, at the same time, to complement it with a clause to the effect that the articles were without prejudice to the right of diplomatic protection for legal persons that could not be considered “corporations” under draft article 11.
В основном КР обновляется на ежемесячной основе, поскольку данные о новообразующихся юридических лицах, а также о некоторых масштабных переменных вводятся в КР из административных источников на ежемесячной основе. The basic timeliness of BR is monthly since the starting legal units and also some size variables are updated from administrative sources into BR on monthly basis.
Выше ли оборот на разных юридических лицах? Is turnover higher at different legal entities?
Как упоминается в последнем докладе, Греция, приняв Закон № 2738/1999, учредила в своей государственной службе институт коллективных переговоров о заключении трудового соглашения, который дает право профсоюзам гражданских служащих вести переговоры с администрацией как в отношении сроков контрактов, так и в отношении условий службы гражданских служащих, работающих в государственных службах, юридических лицах публичного права и организациях местных органов власти. 2738/1999 the institution of collective bargaining in Greek public administration, which gives to trade unions of civil servants the right to negotiate with the Administration both the terms of employment and the labour conditions of civil servants, who work in public services, legal persons of public law, and organizations of local authorities.
ЦРП содержит сведения обо всех юридических лицах, занимающихся хозяйственной деятельностью в Норвегии, их учреждении, а также сведения о государственном секторе и о субъектах того раздела регистра, в котором учитывается иностранная собственность в норвежских компаниях (регистр СИФОН). The CRE contains all legal units who are engaged in economic activity in Norway, their establishments and in addition the public sector, and also the units in a sub-register used for foreign ownership in Norwegian companies (the SIFON-register).
Однако у работника могут быть назначения сотрудника в нескольких юридических лицах. However, a worker can have employment affiliations with multiple legal entities.
Все юридические лица — включить всех поставщиков во всех юридических лицах организации. All legal entities – Include all vendors in all legal entities of your organization.
Соответствующие коммерческие соглашения будут созданы для продуктов в этих юридических лицах. Corresponding trade agreements are created for the products in these legal entities.
Кроме того в юридических лицах можно создать соответствующие журналы торговых соглашений. Additionally, the appropriate trade agreement journals can be created in the legal entities.
Слияние кодов субъектов для счетов поставщиков в нескольких юридических лицах [AX 2012] Merge party IDs for vendor accounts across multiple legal entities [AX 2012]
Создание категорий, которые могут использоваться во всех юридических лицах в вашей организации. Create categories that can be used in all legal entities in your organization.
Эти усовершенствования позволяют централизованно управлять всеми продуктами розничной торговли в разных юридических лицах. These enhancements let you centrally manage all retail products across legal entities.
В цепочке заказов заказы на продажу и покупку создаются в соответствующих юридических лицах. In the order chain, the sales order and purchase order are created in the appropriate legal entities.
Необходимо вручную изменить компании для ввода проводок и выполнения запросов в нескольких юридических лицах. You must manually change companies to enter transactions and perform inquiries in multiple legal entities.
Подарочные карты можно продавать и принимать в магазинах розничной торговли в разных юридических лицах. Gift cards can be sold and accepted by retail stores across legal entities.
Можно установить флажок Внутрихолдинговое правило, чтобы использовать правило для обработки распределений в юридических лицах. You can select the Intercompany rule check box to use the rule to process allocations across multiple legal entities.
Почасовые цены продажи можно назначить работникам в своем юридическом лице и связанных юридических лицах. Hourly sales prices can be assigned for workers in your own legal entity and related legal entities.
Информация о юридических лицах сохранена, когда вы выбираете другую строку в списке или закрываете форму. Information about legal entities is saved when you select a different line in the list or close the form.
Эти должности могут находиться в одной компании, в одном юридическом лице или в нескольких юридических лицах. Those positions can be in a single company, or legal entity, or in multiple legal entities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !