Sentence examples of "ядерная программа" in Russian

<>
Но ядерная программа сохранилась в заторможенном состоянии. But the nuclear program remained a laggard.
испытывая озабоченность в связи с опасностями распространения, которые представляет ядерная программа Ирана, памятуя о своей главной ответственности в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций за поддержание международного мира и безопасности и будучи полон решимости предотвратить ухудшение ситуации, Concerned by the proliferation risks presented by the Iranian nuclear programme, mindful of its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, and being determined to prevent an aggravation of the situation,
Ядерная программа Ирана вызывает беспокойство больше десятилетия. Iran’s nuclear program has been a source of concern for more than a decade.
Уважаемый Генеральный директор МАГАТЭ г-н аль-Барадеи также неоднократно подчеркивал, что мирная ядерная программа не имеет военного аспекта, и именно по этой причине он не раз подвергался нападкам со стороны официальных лиц и средств массовой информации израильского режима, а также поджигателей войны в Соединенных Штатах. The distinguished IAEA Director General, Mr. ElBaradei, has also emphasized, time and again, that Iran's peaceful nuclear programme has no military dimension; and for this very reason, he has been repeatedly attacked by the officials and media of the Israeli regime as well as the warmongers in the United States.
Ядерная программа Ирана – надо иметь с ней дело Iran's Nuclear Program – Deal With It
Исламская Республика Иран уверена в том, что остающиеся три вопроса также будут решены; тогда всем станет совершенно ясно, что, несмотря на массированную пропаганду и шум, поднятый несколькими странами, ядерная программа Ирана является абсолютно мирной и что так называемые озабоченности, выраженные этими несколькими странами, являются лишь необоснованными утверждениями и заявлениями. The Islamic Republic of Iran is certain that the three remaining issues will also be resolved, and it will become abundantly clear for all that, despite the massive propaganda and the noises made by a few countries, Iran's nuclear programme is absolutely peaceful and the so-called concerns raised by those few countries are but unfounded claims and allegations.
В их центре находится Иран и его ядерная программа. At their core lie Iran and its nuclear program.
Все спорные моменты в политике Ближнего Востока, так или иначе, связаны с влиянием Дамаска: будь то борьба Ливана за полную независимость и опасное влияние организации «Хезболла», спорная граница с Израилем, палестинский вопрос и правление ХАМАСа, курдский вопрос в регионе, поиски Ирака мер по обеспечению стабильности или ядерная программа Ирана. All major contentious issues of Middle East policy are somehow susceptible to influence from Damascus: whether it be Lebanon’s struggle for full independence and Hezbollah’s dangerous influence, the contested border with Israel, the Palestinian cause and the rule of Hamas, the Kurdish question in the region, Iraq’s quest for stability or Iran’s nuclear programme.
Ядерная программа Ирана делает такого рода сценарии еще более опасными. Iran’s nuclear program makes these scenarios even more dangerous.
В результате этого вывода Совета МАГАТЭ, а также отдельного вывода Совета МАГАТЭ по той же самой резолюции на тот счет, что ядерная программа Ирана вызывает вопросы, входящие в сферу компетенции Совета Безопасности ООН как главного органа, несущего главную ответственность за поддержание мира и безопасности, в феврале этого года об Иране был официально извещен Совет Безопасности. As a result of this finding by the IAEA Board, as well as a separate finding by the Board in that same resolution that Iran's nuclear programme raises questions that are within the competence of the United Nations Security Council as the main organ bearing responsibility for international peace and security, Iran was formally reported to the Security Council in February of this year.
Ядерная программа Ирана терпит новые неудачи, говорят эксперты и дипломаты Iran’s nuclear program suffering new setbacks, diplomats and experts say
IV. Успешная реализация СВПД позволит Ирану в полной мере использовать свое право на ядерную энергию в мирных целях, согласно соответствующим статьям Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и в соответствии с его обязательствами в рамках этого договора. Иранская ядерная программа будет рассматриваться в том же ключе, что и программа любого другого неядерного государства — участника Договора о нераспространении. iv. Successful implementation of this JCPOA will enable Iran to fully enjoy its right to nuclear energy for peaceful purposes under the relevant articles of the nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) in line with its obligations therein, and the Iranian nuclear programme will be treated in the same manner as that of any other non-nuclear-weapon state party to the NPT.
Более того, ядерная программа Индии находится под строгим гражданским контролем. Moreover, its nuclear program is under strict civilian control.
Для этого Иран должен представить объективные гарантии того, что его ядерная программа разрабатывается исключительно для мирных целей, а все государства региона должны присоединиться к Договору и Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении, а также к Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении. To that end, Iran should provide objective guarantees that its nuclear programme was being developed solely for peaceful purposes and all States of the region should accede to the Treaty, the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction and the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Chemical Weapons and on Their Destruction.
В ее нынешнем состоянии ядерная программа Ирана не требует немедленных военных действий. The current state of Iran's nuclear program does not call for immediate military action.
Когда в конце войны в Заливе в 1991 году была обнаружена тайная ядерная программа в военных целях в Ираке и ее наличие продемонстрировало пределы деятельности МАГАТЭ в стране, которая имела лишь Соглашение о всеобъемлющих гарантиях, международное сообщество взяло на себя инициативу разработать новый обязательный в правовом отношении документ для укрепления системы гарантий, что привело к принятию в 1997 году типового Дополнительного протокола. When the clandestine nuclear programme for military purposes in Iraq was discovered at the end of the 1991 Gulf War and it revealed the limits of the IAEA's activities in a country which only had a Comprehensive Safeguards Agreement, the international community took the initiative to draw up a new legally binding instrument to strengthen the safeguards system, which led to the adoption in 1997 of the model Additional Protocol.
Ядерная программа является здесь динамическим фактором, поскольку она определит сроки для действий. The nuclear program is the dynamic factor here, because it will set a timeline for action.
Указывая, что проблема соблюдения со стороны Исламской Республики Иран не является двусторонним делом между Ираном и Соединенными Штатами, а имеет поистине международное измерение, оратор подчеркивает необходимость установления МАГАТЭ всей истины по поводу иранской ядерной программы, а также необходимость ее полного разглашения в русле неоднократных заверений Ирана о том, что его ядерная программа носит совершенно транспарентный характер и что он полностью сотрудничает с МАГАТЭ. Pointing out that the issue of compliance by the Islamic Republic of Iran was not a bilateral one between it and the United States, but of a truly international dimension, he stressed the need for IAEA to ascertain the full truth about its nuclear programme and for it to provide full disclosure, in line with its repeated assertions that its nuclear programme was completely transparent and that it was fully cooperating with IAEA.
Во-первых, ядерная программа Ирана в настоящее время является дипломатической горячей точкой. First, Iran's nuclear program is now on the diplomatic front burner.
Ядерная программа КНДР — это «явная и непосредственная опасность для всех», — добавил он. The DPRK’s nuclear program “is a clear and present danger to all,” he added.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.