Exemples d'utilisation de "ядерному" en russe

<>
увеличивающегося влияния Ирана и программы по ядерному оружию; Iran's expanding influence and nuclear weapons' program;
Совет может также собрать саммит по ядерному разоружению. The Council could also convene a summit on nuclear disarmament.
Стремление последней к ядерному оружию вызывает особую тревогу. The latter’s pursuit of nuclear arms is particularly worrying.
(Согласно экспертам по ядерному терроризму и пандемиям, опасность является реальной.) (According to experts on nuclear terrorism and pandemics, the dangers are real.)
Еще одно часто встречающееся опасение относится к тактическому ядерному оружию. Another concern amply evident in Chinese writings concerns tactical nuclear weaponry.
Железнодорожные депо, электростанции, аэропорты — все это подлежало упреждающему ядерному уничтожению. Railroad yards, power plants, airports – all were ripe targets for preemptive nuclear destruction.
С развалом Советского Союза появилась уникальная возможность положить конец ядерному состязанию. With the Soviet Union's collapse, a unique opportunity to end the nuclear competition emerged.
Путь к глобальному ядерному разоружению будет долгим и связанным с препятствиями. But the road to global nuclear disarmament will be long and bumpy.
Лавров предположил, что переговоры по тактическому ядерному оружия не начнутся скоро. Lavrov suggested that talks on tactical nuclear weapons wouldn't happen quickly.
Одним из потенциальных очагов напряженности будет программа Северной Кореи по ядерному оружию. One potential flashpoint will be North Korea’s nuclear-weapons program.
Благодаря ядерному оружию удалось не допустить обычных войн между тогдашними мировыми сверхдержавами. Nuclear weapons deterred conventional war between the world’s then-superpowers.
Усилия президента Барака Обамы по ядерному разоружению получили широкую поддержку в Польше. President Barack Obama's nuclear-disarmament efforts have gained wide support in Poland.
· начало диалога по тактическому ядерному оружию с участием России, США и НАТО; · beginning a dialogue on tactical nuclear weapons involving Russia, the US, and NATO;
Это является дополнением к ядерному оружию, которое дает России гарантию ее территориальной целостности. They would also supplement nuclear weapons as a guarantee of Russia’s territorial integrity.
Только при этом условии мы сможем необратимо прогрессировать по пути к ядерному разоружению. Only on that condition can we make irreversible progress towards nuclear disarmament.
Российскому ядерному оружию было необходимо преодолеть намного большее расстояние — соответственно, возрастала и вероятность промахнуться. Russian nuclear weapons had further to travel, so there was more chance of missing the mark.
Это подходящее слово для описания зашедших в тупик дебатов в Тегеране по ядерному вопросу. That's a good description of the deadlocked debate in Tehran over the nuclear issue.
В самом деле, Бликс поверил, что у Ирака вообще нет программы по ядерному оружию. Indeed, Blix believed that Iraq had no program at all for nuclear arms.
Я считаю, что мы, сами того не сознавая, движемся к ядерному кошмару», — говорит он. I think we are sleep-walking towards a nuclear nightmare," he said.
Односторонние и двусторонние меры в области ядерного разоружения дополняют договорный многосторонний подход к ядерному разоружению. Unilateral and bilateral nuclear disarmament measures complement the treaty-based multilateral approach towards nuclear disarmament.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !