Exemples d’usage de "SRF" en anglais avec traduction en russe

<>
The same is likely to happen with the SRF. То же самое может произойти и с SRF.
Yet the SRF has received scant attention from Western media. Тем не менее, SRF получил слабое освещение в западных СМИ.
The size of the SRF has often been criticized as being insufficient. Размер SRF часто подвергался критике из-за недостаточного объема.
According to Chinese media, the SRF will be capitalized by four state agencies. По данным китайских СМИ, SRF будет капитализирован четырьмя государственными органами.
When the SRM and the SRF are brought back into the EU system, the decision-making mechanism will need to be revisited. Когда SRF и SRM будут возвращены в систему ЕС, механизм принятия решений необходимо будет пересмотреть.
Moreover, the SRF could act as a catalyst for other state financial institutions to contribute to a selected project’s equity and debt financing. Кроме того, SRF может выступать в качестве катализатора для других государственных финансовых институтов, чтобы те могли вносить свой вклад в акционерный капитал и долговое финансирование определенного проекта.
In a sense, the SRF can be considered China’s latest sovereign-wealth-fund initiative, and some media have even referred to it as the “second CIC.” В некотором смысле SRF может расцениваться как последняя инициатива китайского фонда суверенных богатств, а некоторые СМИ даже назвали его «вторым CIC».
In a recent interview, the PBOC’s governor, Zhou Xiaochuan, suggested that the SRF would concentrate more on “cooperation projects,” particularly direct equity investment, before hinting at the Fund’s “just right” financing features. В недавнем интервью управляющий Народного банка Китая Чжоу Сяочуань предположил, что SRF будет в большей степени сосредотачиваться на «проектах сотрудничества», в частности на прямых инвестициях капитала, прежде чем начал намекать на «неотложное» финансирование.
Moreover, after five years (by 2020), the SRF could already have close to €30 billion ($40 billion) available, more than most national funds, thus providing an important backstop should any national fund be insufficient. Более того, после пяти лет (к 2020 году), SRF может обладать примерно 30 млрд. евро ($40 млрд): выше, чем резервы большинства национальных фондов, обеспечивая тем самым важную резервную помощь, если какого-либо национального фонда будет недостаточно.
Another inelegant part of the proposed arrangement is that the SRF will not be part of the EU machinery; instead, it will be established by an intergovernmental treaty (now being rapidly negotiated among eurozone member countries). Еще одна шероховатая часть предлагаемого механизма это то, что SRF не будет частью механизма ЕС: вместо этого фонд будет создан в соответствии с межправительственным договором (который в настоящее время переговаривается между странами членами еврозоны).
For example, Zhou indicated that the SRF will adopt at least a 15-year time horizon for investments, rather than the 7-10-year horizon adopted by many private equity firms, to account for the slower return on infrastructure investment in developing countries. Например, Чжоу указал на то, что SRF примет по крайней мере 15-летний временной горизонт инвестиций, а не 7-10 летний, который принят у многих инвестиционных компаний, чтобы учесть медленную доходность инвестиций в инфраструктуру в развивающихся странах.
The SRF and the AIIB will serve as the key financial instruments of China’s “One Belt, One Road” strategy, centered on the creation of two modern-day Silk Roads – the (overland) “Silk Road Economic Belt” and the “Twenty-First Century Maritime Silk Road” – stretching across Asia toward Europe. SRF (Фонд Шелкового Пути) и АИИБ будут служить в качестве ключевых финансовых инструментов китайской стратегии «Один пояс ? одна дорога», которая нацелена на создание современного Шелкового пути – (сухопутного) «экономического пояса Шелкового пути» и «Морского Шелкового пути двадцать первого века» ? который протянется через всю Азию в Европу.
The main ingredient of the compromise is to use, at least initially, separate national funds in case a bank needs to be saved, while also creating a common Single Resolution Fund (SRF) of up to €55 billion ($75 billion) over the next ten years, which is to be financed by contributions from the banks themselves. Основной первоначальный ингредиент соглашения заключается в использовании отдельных национальных фондов в случае спасения банка, а потом в создании единого межбанковского резервного фонда (Single Resolution Fond, SRF) объемом до 55 млрд. евро ($75 млрд) в течение следующих десяти лет, который будет финансироваться за счет взносов самих банков.
While there is no explicit agreement, there can be little doubt that if a major crisis threatens to overwhelm the SRF, the funds needed to save the eurozone’s banking system from collapse will be found, because all of the member states participating in the SRM will have an incentive to back up their common investment. Хотя нет явного согласия, не может быть никаких сомнений в том, что если крупный кризис угрожает свести SRF, то средства, необходимые для сохранения банковской системы еврозоны от краха будут найдены, потому что все государства-члены участвующие в SRM будет иметь стимул для поддержки их общей инвестиции.
International trade and Business Processes Group 12 had contacts with the Swedish SIE Standardisation Organisation and the Swedish Auditors'Institute SRF. Группа по международным торговым и деловым операциям 12 поддерживала контакты со Шведской организацией по стандартизации СИЕ и Шведским институтом аудиторов СРФ.
The SRF sets out organizational results at goal and outcome levels, both levels of results to which the Fund contributes together with others. ОСР определяют организационные результаты на уровне целей и общих результатов, достижению которых Фонд способствует совместно с другими организациями.
For all SRF goals, the percentage of outcomes already or likely to be achieved by the end of 2003 is similar, averaging 70 per cent (figure 1). Для всех целей по линии ОСР процентная доля задач, которые уже реализованы или которые могут быть реализованы к концу 2003 года, имеет одинаковые показатели и в среднем составляет 70 процентов.
The following section provides a summary assessment of progress made towards each SRF goal while section IV offers a more in-depth analysis of specific achievements and trends. В нижеследующем разделе содержится краткая информация об оценке прогресса, достигнутого в реализации каждой цели по линии ОСР, а в разделе IV приводится более детальный анализ конкретных достижений и тенденций.
The country evaluations carried out during this reporting period were undertaken based on the assessment of development results concept, which focuses on the outcomes as expressed in the SRF and their impacts. Проведенные в указанный отчетный период страновые оценки опирались на концепцию результатов развития, в рамках которой основное внимание уделяется получаемой отдаче в виде ОСР и их воздействию.
While the SRF templates contained in the annex to document DP/1999/CRP.12 provided an initial opportunity to highlight the UNDP areas of comparative advantage, these instruments should be further simplified. Хотя образцы СРР, содержащиеся в приложении к документу DP/1999/CRP.12, предоставляют на начальном этапе возможность осветить области сравнительного преимущества ПРООН, эти инструменты следует дополнительно упростить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !