Verwendungsbeispiele von "Tribune" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Prepare termination letters for the Tribune employees as noted. Приготовь прощальные письма сотрудникам "Tribune".
There's a sea of flowers in front of the tribune. Море цветов перед трибуной.
So these stories together became the Herald Tribune business cover. Все эти истории попали на обложку Herald Tribune.
Throughout the 93 days that sessions were held, the Tribune was the largest, all-embracing international event on Water and Sustainable Development. В течение 93 дней, когда проводились заседания Трибуны, она превратилась в самое крупное всеобъемлющее международное мероприятие, посвященное вопросам воды и устойчивого развития.
“It's a desire for intimacy, to go back to values,” she told the International Herald Tribune. «Это – желание интимности, возвращения к ценностям», - сказала она в интервью газете International Herald Tribune.
When 50 brave men of the 13th fought Pompey's 1000 in the forum and saved the tribune, it was legionary Titus Pullo who drew first blood! Когда 50 храбрецов из 13-го схватились с тысячей помпеянцев на Форуме и спасли трибуна, именно Тит Пуло пролил первую кровь врага!
Nevertheless, like many newspapers, the International Herald Tribune wrote that the IPCC assessment said “that the temperature rise had to be limited to 2°C.” Тем не менее, International Herald Tribune, как и многие другие газеты написала, что оценка IPCC прозвучала таким образом: "температурное повышение должно было быть ограничено до 2°C".
The Vichy state’s brand of authoritarian traditionalism lionized family and fatherland, with Pétain, a former military commander, serving as a kind of military king, exalted on the tribune. Режим авторитарного традиционализма Виши восхвалял семью и отечество, а Петен, бывший военный командир, выступал в качестве своего рода военного царя, возвышающегося на трибуне.
In 2008, we were living in Chicago when The Chicago Tribune decided to endorse, for the first time in its history, a Democratic presidential candidate, Barack Obama. В 2008 году мы жили в Чикаго, когда The Chicago Tribune решила впервые в своей истории поддержать кандидата в президенты США от Демократической партии Барака Обаму.
Dr. James Strong, professor of sociology and political science at Johns Hopkins University, published an article in the Chicago Tribune last month in which he described Sharon as a war criminal. Профессор социологии и политических наук из университета Джона Хопкинса в прошлом месяце опубликовал в газете «Чикаго трибун» статью, в которой он, говоря о Шароне, характеризует его как военного преступника.
Then followed war in Iraq, intervention in Libya, which, for now, led to destabilization of another neighbouring country, as rightly noted recently Stephen Kinzer in The International Herald Tribune. Затем последовала война в Ираке, интервенция в Ливии, которая привела к дестабилизации в еще одной соседней стране, как недавно верно отметил Стивен Кинзер (Stephen Kinzer) в газете The International Herald Tribune.
Johnson is a tribune of the people who grew up with the privileges of the 1%; a child of immigrants who campaigned for closed borders; a Conservative who wants to upend the political order; an erudite man who mocks expertise; and a cosmopolitan who casually calls black people “piccaninnies.” Джонсон является трибуной для людей, выросших с привилегиями в 1%; потомок иммигрантов, агитировавший за закрытие границ; Консерватор, который хочет перевернуть политический строй; эрудированный человек, что насмехается над знаниями; и космополит, который случайно называет черных людей “негритятами”.
Or as two policy experts have recently written in the International Herald Tribune, “Viewed from a broader geopolitical perspective, there is no higher-yield strategic investment the United States can make in Europe today than to aid in the cementing of bonds between the E.U.’s core members and those on its exposed eastern shoulder.” Или, если говорить словами двух политологов, которые недавно высказались на страницах International Herald Tribune, "если смотреть на это с позиций более масштабной геополитической перспективы, то нет более высокопродуктивных инвестиций, которые США могут сегодня вложить в Европе, чем оказание помощи в укреплении уз дружбы между основными членами ЕС, и теми странами Евросоюза, что находятся на его неприкрытых восточных рубежах".
I rarely actually quote anything, so I'm going to try and find a piece of paper if I can, [in] which somebody, at the end of last year, ventured the thought about what for that individual, as a kind of important observer, analyst, writer - a guy called Thomas Friedman, who wrote in the Herald Tribune, about 2006. Я редко кого-либо цитирую, я попытаюсь найти цитату, если смогу, в которой в конце прошлого года была упомянута идея от одного важного наблюдателя, аналитика, писателя - Томаса Фридмана, который писал это в газете Herald Tribune в 2006 году.
Found a body at the Tribune Building. Нашли тело в здании "Трибьюн".
This building is the Tribune Tower in Chicago. Это здание - "Башня Трибьюн" в Чикаго.
Yeah, but they found his body today in the Tribune Building. Да, но его тело было найдено сегодня в здание Трибьюн.
Hi, my name is Marjorie Goodman and I'm calling from the Chicago Tribune. Здрасьте, меня зовут Марджери Гудман и я журналистка Чикаго Трибьюн.
I was recently at a conference on luxury organized by the Herald Tribune in Istanbul. Я была недавно на конференции о роскоши, организованной "Геральд Трибюн" в Стамбуле.
Substantial coverage was generated in the international press (International Herald Tribune, Associated Press and Reuters, for example), and in North America by key media outlets including the Washington Post. Это широко освещалось в международной прессе («Интернэшнл херальд трибьюн», Ассошиэйтед Пресс и Рейтер, например) и основными североамериканскими средствами массовой информации, включая «Вашингтон пост».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!