Beispiele für die Verwendung von "Бали" im Russischen
Как заявил премьер-министр Индии Манмохан Сингх в прошлом месяце на саммите стран Восточной Азии (EAS) на острове Бали, продолжение развития Азии не является автоматически гарантированным, и оно "зависит от эволюции архитектуры сотрудничества".
Como dijo el Primer Ministro indio, Manmohan Singh, en la reunión de la cumbre del Asia oriental celebrada el mes pasado en Balí, el continuo ascenso de Asia no está automáticamente asegurado y "depend[e] de la evolución de una estructura cooperativa".
На Бали я впервые в жизни стал медитировать.
También, por primera vez en mi vida, comencé a meditar en Bali.
Поэтому одной из основных целей на Бали была мебель.
Por eso una de las cosas que busqué en Bali fue muebles.
Ещё мы работали на начальной стадии крупного проекта в Бали.
También estamos trabajando en un gran proyecto en Bali.
Моя студия в Бали была всего в 10 минутах от леса с обезьянами.
Mi estudio en Bali estaba a solo 10 minutos de un bosque de monos.
Он рассказывал мне за обедом, как сидел в тюрьме на Бали за дозу.
Estábamos almorzando, y me contaba sobre su estancia en una cárcel en Bali por inyección de drogas.
Самые красивые пейзажи в Азии я видел на Шри-Ланке и в Бали.
Los paisajes más hermosos que he visto en Asia fueron en Sri Lanka y Bali.
в Нью-Йорке и Вашингтоне, Стамбуле, Мадриде, Беслане, Бали и в многих других местах.
en Nueva York y Washington, Estambul, Madrid, Beslan, Bali y otras más.
Впереди нас ждет серьезная и сложная работа, но ситуация улучшилась в результате переговоров на Бали.
Existe un trabajo considerable y difícil por delante, pero la situación es mejor como resultado de las deliberaciones de Bali.
Однако участники встречи на Бали могут достичь соглашения по нескольким принципам, которые определят ход дальнейших переговоров.
Aun así, los participantes en la reunión de Bali pueden acordar algunos principios con vistas a orientar las futuras negociaciones.
Но Индонезия тоже подверглась нападению, чуть больше года спустя 12 октября 2002 года произошел взрыв в Бали.
Pero Indonesia también sufrió ataques, como el atentado en Bali del 12 de octubre de 2002, poco más de un año después.
Министры охраны окружающей среды со всего мира соберутся на следующую конференцию ООН по климату на острове Бали.
Los ministros del medio ambiente de todo el mundo se reunirán en Bali en la próxima conferencia de la ONU sobre el cambio climático.
"Я женился на девушке с Бали, где одни индуисты, и привез ее на Яву, чтобы она приняла ислам".
"Me casé con una joven de Bali, donde son hinduistas, y la he traído a Java para que se convierta al Islam".
Люди откликнулись со всего мира, чтобы поддержать Балийский фонд образования, потому что эти дети будут следующими экологическими лидерами Бали.
Y hay gente que hace aportaciones desde cualquier parte del mundo para apoyar el Fondo de Becas de Bali, Estos niños serán los próximos líderes verdes de Bali.
Тем не менее, многие журналисты сделали сообщения из Бали о том, что США отклонили научно доказанную необходимость сокращения эмиссии на 25-40%.
Sin embargo, muchos periodistas informaron desde Bali que Estados Unidos había rechazado los fundamentos jurídicos de la reducción de emisiones de entre el 25% y el 40%.
Для террористических актов в Мадриде, Лондоне и на Бали, а также нескольких расстроенных операций в Соединенных Штатах и Великобритании была характерна рассредоточенность организации.
Los ataques en Madrid, Londres y Bali, así como diferentes operaciones frustradas en Estados Unidos e Inglaterra, se caracterizaron por su organización dispersa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung