Exemples d'utilisation de "Так как" en russe avec la traduction "porque"

<>
Так как ожидал вот это. Porque yo esperaba una de estas.
Так как здесь возникает парадокс: Porque hay una paradoja básica:
Так как сейчас больше не 1990 год. Porque estos ya no son los años 90.
Так как он ведёт себя по-другому. Porque se comporta diferente.
Так как мы знаем, мы видим иголки. Porque sabemos que vemos agujas.
Так как часы тикают для всех нас. Porque el reloj no se detiene para nadie.
Так как организмы являются основной частью процесса производства, Porque el proceso de fabricación es nuestro organismo.
А синагоги спокойны, так как узники являются арабами". Y a las sinagogas no les importa, porque los prisioneros son árabes".
Так как краска начинает превращаться в маленькие шарики. Porque la pintura comenzó a formar pequeños grumos.
так как каждый год побеждают представители разных этнических групп. Porque cada temporada, el ganador ha surgido de una tribu diferente.
Так как он никогда не видел такого большого дома. Porque nunca había visto una tan grande.
Так как это условие иметь выбор и отсутствие свободы. Porque realmente, es un problema de elección, y de falta de libertad.
Это хорошие новости, так как Европа может многое предложить. Estas son buenas noticias porque Europa tiene mucho que ofrecer.
Я сделал четыре лопасти, так как хотел увеличить мощность. Hice 4 aspas, porque quería aumentar la potencia.
Хотелось бы еще добавить, так как не хватило времени. Y lo que me encantaría agregar porque no tuve tiempo.
"Ваша деревня подверглась бомбардировке, так как вы укрывали вьетконговцев. "Su aldea fue bombardeada porque dieron acogida al vietcong.
Так как фокус их внимания - это то, что есть сейчас. Porque su enfoque es en lo que hay en el ahora.
Так как ветры Антарктики настолько мощны, что сдуют любой предмет. Porque el viento en la Antártida es tan duro, que echa a volar cualquier cosa.
И наверняка это правда, так как это сказано было шотландцем. Esto debe ser verdad porque lo dijo un escocés.
Нам повезло, так как наше здание было подготовлено для будущего. Nosotros fuimos afortunados porque nuestro edificio estaba equipado para el futuro.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !